Translator


"mercilessly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mercilessly{adverb}
When the attackers shout at them to surrender and lie face down on the ground, only to kill them mercilessly with machetes and axes?
¿Cuando los asaltantes les gritan que se rindan y que se tumben boca abajo en el suelo, con el único fin de matarlos despiadadamente con machetes y hachas?
We are facing a difficult task, namely how to bring about an economic and political balance on a continent that was once mercilessly divided both economically and politically.
Tenemos una pesada tarea ante nosotros, a saber, llevar al equilibrio económico y político a un continente que está despiadadamente dividido, tanto desde el punto de vista económico como político.
The Chinese Government is mercilessly exterminating the people of Tibet.
El Gobierno chino está exterminando sin piedad al pueblo del Tíbet.
People are being mercilessly persecuted, and religious freedom and freedom of speech are being curbed.
Las personas son perseguidas sin piedad, se limita la libertad de credo y de opinión.
It was crushed mercilessly by the Soviet army.
El ejército soviético la aplastó sin piedad.
merciless{adjective}
despiadada{adj. f}
For each suicide attack, the repression could be disproportionate and merciless.
Con motivo de cada atentado suicida, podrán ejercer la represión de forma desproporcionada y despiadada.
It is not citizens but the merciless implementation of a neoliberal viewpoint that have been central.
Lo principal no son los ciudadanos sino la aplicación despiadada de una perspectiva neoliberal.
This would lead to merciless distortions of competition, which small farmers would have absolutely no chance of withstanding.
Esto provocaría una competencia despiadada, que los pequeños agricultores no podrían resistir.
despiadado{adj. m}
Regrettably, the weather has been merciless in other European countries this summer.
Por desgracia, el clima ha sido despiadado en otros territorios europeos durante este verano.
Anti-personnel landmines are merciless and indiscriminate.
Las minas antipersonas son despiadadas e indiscriminadas.
Military action against this merciless tyrant is not only fully justified; it is even a bounden duty.
La acción militar contra este despiadado tirano no sólo está plenamente justificada, sino que es incluso una obligación ineludible.
impío{adj.} (falto de piedad)
inmisericorde{adj.} [poet.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "mercilessly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mercilessly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
become refugees, who are left hungry, or who are mercilessly abducted, abused,
obligadas a convertirse en refugiados, abandonadas al hambre o impíamente
These mercilessly exploit the vulnerability of the weak for their own greater gain.
Ellos se aprovechan sin contemplaciones del abandono de personas débiles para obtener ganancias.
The Chinese Government is mercilessly exterminating the people of Tibet.
El Gobierno chino está exterminando sin piedad al pueblo del Tíbet.
The fine report compiled by Mrs Sornosa Martínez mercilessly exposes the inadequacies.
El buen informe de nuestra colega Somosa Martínez descubre sin paliativos la situación existente.
People are being mercilessly persecuted, and religious freedom and freedom of speech are being curbed.
Las personas son perseguidas sin piedad, se limita la libertad de credo y de opinión.
The Chinese Government is mercilessly exterminating the people of Tibet.
Quiero que hagan justicia a los tibetanos y que retiren la amenaza de imponer su propio Panchen Lama.
When the attackers shout at them to surrender and lie face down on the ground, only to kill them mercilessly with machetes and axes?
Un conflicto que ha provocado ya un centenar de muertos en esta región desde el mes de febrero.
It was crushed mercilessly by the Soviet army.
El ejército soviético la aplastó sin piedad.
I agree with the report where it puts forward as a principal aim decisively and mercilessly attacking the people smugglers.
Estoy de acuerdo con el informe en que el principal objetivo es atacar firmemente y sin cuartel a las mafias.
The demonstrations organised by the opposition against election fraud were mercilessly crushed by the security forces.
Las fuerzas de seguridad aplastaron sin piedad las manifestaciones organizadas por la oposición contra el fraude electoral.
Mediterranean woodlands, which act as a curtain, reducing the impact of this phenomenon, are being mercilessly destroyed by these fires.
El bosque mediterráneo, cortina que mitiga ese fenómeno, resulta devastado implacablemente por los incendios.
Mr Alyssandrakis as a traditional Communist can see only dangerous drugs barons who must be mercilessly eliminated.
El Sr. Alyssandrakis, como comunista tradicional, solo puede ver a los peligrosos barones de las drogas que han de ser eliminados sin piedad.
Intangible concepts such as the market heartlessly and mercilessly dictate plant relocation or closure and concentration.
Conceptos intangibles como el mercado imponen sin corazón y sin piedad la deslocalización, el cierre de plantas productivas, la concentración.
he drove them mercilessly
los hizo trabajar como esclavos
Recent events have demonstrated the need to combat the perpetrators of unspeakable acts inside the European Union mercilessly.
Sucesos recientes han puesto de manifiesto la necesidad de luchar sin piedad contra los autores de actos abominables en el interior de la Unión Europea.
The situation is becoming absurd: a directive on the protection of privacy will become a directive clamping down mercilessly on... on what?
Estamos llegando a un absurdo: una directiva relativa a la protección de la intimidad será una directiva aprobada de modo tal que nosotros seremos muy duros contra...¿qué?
The situation is becoming absurd: a directive on the protection of privacy will become a directive clamping down mercilessly on ... on what?
Estamos llegando a un absurdo: una directiva relativa a la protección de la intimidad será una directiva aprobada de modo tal que nosotros seremos muy duros contra... ¿qué?
Indeed, when reading this resolution, I thought of my own constituents who were mercilessly blown up by al-Qaeda-inspired terrorists in London six years ago.
De hecho, al leer la presente resolución, pensaba en mis propios votantes que fueron destrozados por terroristas inspirados en Al-Qaeda en Londres hace seis años.
At last there is a wise African leader who realises that the disintegration of Africa will mercilessly drag the rest of the continent down with it.
Finalmente, existe un sensato dirigente africano que opina que la fragmentación de estos países de Africa va a arrastrar el resto del continente en una implacable espiral descendente.
The law provides for the death penalty and life imprisonment for profaning the name of the prophet Mohammed and is mercilessly exploited to persecute religious minorities.
La ley prevé la pena de muerte y la pena de cadena perpetua para el abuso del nombre del profeta Mahoma y es utilizada sin compasión para perseguir a las minorías religiosas.