Translator


"marred" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"marred" in Spanish
marred{adjective}
to mar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marred{adjective}
viciado{adj.} (estilo, dicción)
a painter whose style is marred by certain mannerisms
un pintor de estilo viciado
enturbiar[enturbiando · enturbiado] {v.t.} (relación, felicidad)
nublar {v.t.} [poet.] (felicidad)
opacar {v.t.} [LAm.] (deslucir)
viciar[viciando · viciado] {v.t.} (estilo, lenguaje)
The two other reports are also marred by such ideological attitudes.
Los otros dos informes están viciados también con los mismos apriorismos ideológicos.
to mar[marred · marred] {transitive verb}
Despite the flaws and irregularities which marred the presidential elections, the atmosphere in Kazakhstan remains relatively liberal.
A pesar de los fallos y las irregularidades que han deslucido las elecciones presidenciales, el ambiente en Kazajstán sigue siendo relativamente liberal.
However, the opposition and a number of non-governmental organisations declared that the elections had been marred by fraud.
Sin embargo, la oposición y un gran número de organizaciones no gubernamentales han declarado que las elecciones se han visto estropeadas por el fraude.
It was not easy and quite clearly was marred by those who thought to deviate the results of the conference for their own narrow political ends.
No fue fácil y fue también claramente estropeada por aquellos que pensaron que podían desviar los resultados de la conferencia para sus propios y limitados fines políticos.
They have not dared to break with the nationalistic approach which is really marring the European atmosphere and, in my opinion, they should have put forward a truly European proposal.
No han osado romper esa dinámica nacionalista que está realmente estropeando el ambiente europeo y deberían haber hecho, a mi juicio, una propuesta europeísta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "marred":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marred" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must be aware that what has been achieved in the Convention is marred by several mistakes.
Tenemos que darnos cuenta de que lo logrado en la Convención encierra algunos errores.
What is more, the elections were marred by violence.
Es más, las elecciones se han visto ensombrecidas por la violencia.
Worse still, the elections were marred by violence resulting in the deaths of at least 200 people.
Peor aún, las elecciones se caracterizaron por la violencia, que provocó la muerte de al menos 200 personas.
Our everyday existence is marred by too many accidents, so improvements are welcome.
Nuestro día a día está marcado por un número demasiado elevado de accidentes, lo que hace que las mejoras sean bienvenidas.
her performance was marred by technical problems
su actuación se vio opacada por algunas fallas técnicas
The concept of harm reduction has been marred by the failures of some programmes to break addicts' dependency.
El concepto de limitación de daños ha sido manchado por programas fallidos que no sacan a los toxicómanos de su dependencia.
The concept of harm reduction has been marred by the failures of some programmes to break addicts ' dependency.
El concepto de limitación de daños ha sido manchado por programas fallidos que no sacan a los toxicómanos de su dependencia.
a painter whose style is marred by certain mannerisms
un pintor de estilo viciado
Mr President, it is a matter of regret that our debate today has been marred by a small cluster of hostile amendments.
Señor Presidente, es de lamentar que nuestro debate de hoy haya quedado empañado por un pequeño grupo de enmiendas hostiles.
not a single cloud marred her happiness
ninguna nube enturbiaba su felicidad
Sadly, however, the country continues to be marred by the impunity characterising not just past but also present crimes.
Sin embargo, por desgracia, el país continúa corrompido por la impunidad que ampara no solo los crímenes del pasado, sino también los actuales.
The Commission also agrees that the recent court case against Mr Duvanov on rape charges was marred by grave irregularities.
La Comisión está también de acuerdo en que el reciente proceso judicial contra el Sr. Duvanov por violación registró graves irregularidades.
Such divorces are sometimes marred by endless red tape and a lack of clear responses from national systems.
Tales divorcios en ocasiones se ven dificultados por infinitos procedimientos burocráticos y una falta de respuestas claras por parte de los sistemas nacionales.
Mr President, there is nothing more demoralising than life lived in poverty, life without any prospects and life marred by a conflict.
. - Señor Presidente, no hay nada más desmoralizador que una vida que transcurre en la pobreza, carente de perspectivas y marcada por un conflicto.
However, our satisfaction that we managed to reach an understanding is, in very many respects, marred by several important elements.
Sin embargo, nuestra satisfacción por haber conseguido llegar a un entendimiento, en muchos aspectos, se ve empañada por varios elementos importantes.
The summer of 2007 was marred by massive forest fires and severe flooding, resulting in substantial material and environmental damage.
El verano de 2007 ha estado marcado por ingentes incendios forestales y varias inundaciones, que han provocado notables pérdidas materiales y medioambientales.
Mr President, if the Treaty had been rejected by your countrymen, this week's Council would have been marred by recrimination and disarray.
Señor Presidente, si sus compatriotas hubieran rechazado el Tratado, el Consejo de esta semana se habría visto empañado por las recriminaciones y la confusión.
Too many lies and fears have marred the debates surrounding this matter, to the detriment of the internal market and the integration of our Europe.
Demasiadas mentiras y temores han ensombrecido los debates en torno a este expediente, en detrimento del mercado interior y de la integración de Europa.
All the same, it will be hard for that agreement to dispel the suspicion and loss of confidence that have marred relations between Strasbourg and Parliament.
No obstante este acuerdo, será difícil borrar la sospecha y la pérdida de confianza que han manchado las relaciones entre Estrasburgo y el Parlamento.
The sessions on the Middle East in particular were truly marred by an uncooperative attitude on the part of the very states that had convened them.
Las sesiones sobre Oriente Próximo, en particular, se vieron empañadas por una actitud poco cooperativa por parte de los mismos Estados que las habían convocado.