Translator


"lucha armada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lucha armada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
La ejecución de estos programas se ha visto también parcialmente afectada por el deterioro de la situación política y militar tras el recomienzo de la lucha armada.
The implementation of these programmes has also been partially affected by the deterioration of the political and military situation following the resumption of the armed conflict.
Un país rico que casi ha caído en bancarrota, funcionarios que no reciben su salario, violaciones de derechos ciudadanos, intentos de golpe y represión, lucha armada y cientos de muertos.
A rich country that has almost become bankrupt, State employees who do not receive their salaries, civil rights violations, attempted coups and oppression, armed conflict and hundreds killed.
Además, los chechenos deben detener la lucha armada y los ataques terroristas.
The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
El 28 de julio, el IRA tomó la histórica decisión de poner fin a la lucha armada.
On 28 July, the IRA made an historic decision to end its armed struggle.
El proceso político y la lucha armada no pueden coexistir: solo tiene cabida uno de los dos.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lucha armada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El 28 de julio, el IRA tomó la histórica decisión de poner fin a la lucha armada.
On 28 July, the IRA made an historic decision to end its armed struggle.
Además, los chechenos deben detener la lucha armada y los ataques terroristas.
The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
El proceso político y la lucha armada no pueden coexistir: solo tiene cabida uno de los dos.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
El proceso político y la lucha armada no pueden coexistir: solo tiene cabida uno de los dos.
It is these individuals ' right to self-determination which must be secured.
El 23 de septiembre se comprometió de nuevo a continuar la lucha armada, escrita en sangre.
On 23 September, it was again committing itself to pursuing the armed struggle, written in blood.
Pero no estamos planteando un cambio o una lucha armada.
But we are not proposing an armed fight or change.
Detengamos la lucha armada con una misión de paz.
Let us stop further armed struggle with a peace mission.
Debe abandonar la idea de la lucha armada e iniciar un diálogo respetuoso con los kurdos que piensan de otra manera.
It should give up the idea of armed struggle and open respectful dialogue with Kurds who think differently.
La situación en las prisiones se convierte en un nuevo frente de la lucha armada contra el Gobierno establecido.
The situation in the prisons becomes yet another facet of the armed struggle against the established government.
condujo la lucha armada contra la dictadura
he led the armed struggle against the dictatorship
La lucha armada no va a traer la paz.
The struggle with firearms will not give you peace.
El pueblo guatemalteca se vio obligado a emprender el camino de la lucha armada para defender sus derechos fundamentales.
The people of Guatemala have been forced to follow the path of armed struggle in order to defend their fundamental rights.
Si bien es un hecho que el terrorismo tiene muchas causas, hoy en día el origen se encuentra principalmente en la lucha armada del Islamismo radical.
It is a fact that terrorism has many causes, but today they mainly lie in the armed combat of radical Islam.
La Unión ya no tiene la excusa del peligro de la lucha armada y, de ahora en adelante, puede aportar su ayuda alimentaria a la población hambrienta.
The Union can no longer use the excuse of danger from armed forces and can now send food aid to the starving population.
El Tíbet ha perdido sin duda su oportunidad de recuperar su soberanía al no mantener la lucha armada tras el exilio de su líder.
Tibet has without a doubt missed its chance of regaining its sovereignty by not keeping up the armed struggle following the exile of its leader.
Dicha transición es igualmente inconcebible sin un diálogo genuino con los distintos grupos étnicos, incluidos los que mantienen la lucha armada.
Such transition is equally inconceivable without a genuine dialogue with the various ethnic groups, including those continuing their armed battle.
La reciente ilegalización, el pasado mes de marzo, del partido ADEP también es inaceptable, puesto que este partido rechaza claramente todo vínculo con la lucha armada.
The recent ban last March of the ADEP party is also unacceptable, given that this party clearly rejects any link with armed combat.
También se observan planteamientos políticos enfrentados, por ejemplo, por el liderazgo político, sobre todo cuando se acaba de salir de una lucha armada por el poder.
Even after the armed struggle for power has ended, economic tensions are accompanied by political tensions, including the rivalry for political leadership.
Por otra parte, no se puede ignorar que la Unión Europea continúa considerando a Hamás una organización terrorista y que se sigue negando a renunciar a la lucha armada.
On the other hand, it cannot be overlooked that Hamas is still listed as a terrorist organisation by the EU and continues to refuse to renounce its arms struggle.
La ejecución de estos programas se ha visto también parcialmente afectada por el deterioro de la situación política y militar tras el recomienzo de la lucha armada.
The implementation of these programmes has also been partially affected by the deterioration of the political and military situation following the resumption of the armed conflict.