Translator


"legitimately" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
legitimately{adverb}
Firstly, any citizen can legitimately aspire to free and fair elections.
En primer lugar, todo ciudadano puede aspirar legítimamente a elecciones libres y justas.
You legitimately need some control over their actions.
Legítimamente necesitas algún control sobre sus decisiones.
These countries are legitimately highlighting a number of specific technical, practical and financial issues.
Estos países están planteando legítimamente una serie de cuestiones específicas de carácter técnico, práctico y financiero.
legitimate{adjective}
válido{adj.}
They work less, as household work is not acknowledged as legitimate work.
Trabajan menos, ya que el trabajo doméstico no es reconocido como un trabajo válido.
The Cercas report offers a legitimate response to this objective.
El informe Cercas constituye una respuesta válida a este objetivo.
It is questionable whether they are legitimate as an all-purpose, non-differentiating instrument and unclear when and how their effectiveness is in fact guaranteed.
Resulta cuestionable que sean legítimas como instrumento universalmente válido y no diferenciador y no está claro cuándo y cómo se garantiza de hecho su eficacia.
legítimo{adj.}
This is a legitimate method of communicating in Europe; legitimate because it is democratic.
Es un modo legítimo de comunicar Europa, legítimo porque es democrático.
It is quite legitimate for them to want to carry out party political activities.
Es muy legítimo que quieran hacer partidismo; es muy legítimo.
Monitoring is a legitimate parliamentary instrument in this regard.
La supervisión constituye un instrumento parlamentario legítimo a este respecto.
legal{adj.}
It is far preferable to encourage legal and legitimate organ donation.
Es mucho más preferible fomentar la donación de órganos legal y legítima.
I support this legislation because it will create a fairer system for legitimate European workers.
Apoyo esta legislación porque creará un sistema más justo para los trabajadores europeos en situación legal.
Unlike in the case of legitimate employment, illegal employment is not capable of being controlled and monitored.
A diferencia de lo que sucede con el empleo legal, el ilegal no puede ser objeto de control y seguimiento.
That is totally legitimate and I would do the same on another issue.
Ello es procedente y legítimo, y yo lo haría también así en otra cuestión.
There is a legitimate market in mainland Europe for young cattle from Irish farms.
Existe un mercado legítimo en la Europa continental para el ganado joven procedente de explotaciones irlandesas.
legítimo{adj.}
This is a legitimate method of communicating in Europe; legitimate because it is democratic.
Es un modo legítimo de comunicar Europa, legítimo porque es democrático.
It is quite legitimate for them to want to carry out party political activities.
Es muy legítimo que quieran hacer partidismo; es muy legítimo.
Monitoring is a legitimate parliamentary instrument in this regard.
La supervisión constituye un instrumento parlamentario legítimo a este respecto.
Thirdly, this has to do with the public's legitimate entitlement to have access to information.
En tercer lugar, aquí se trata del derecho justificado de las ciudadanas y ciudadanos a acceder a las informaciones.
We are of the opinion that the targeted American reprisals are legitimate under Security Council Resolution 1368.
Nos parece justificado que los Estados Unidos lancen una respuesta adecuada en el marco de la Resolución 1368 del Consejo de Seguridad.
Secondly, the Ukraine has been given a lot of advice, and in many areas this has no doubt been legitimate and helpful.
Segundo: el conjunto de consejos dados a Ucrania no es pequeño y seguramente justificado en no pocos ámbitos, al tiempo que será de buena ayuda.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "legitimately":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "legitimately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is more, I am not for a moment in any doubt that the Commissioner is acting legitimately.
Más bien busco una respuesta política y una declaración política, como es obvio.
And only states legitimately have security policies and military capabilities.
Y sólo los Estados están legitimados para disponer de políticas de seguridad y capacidades militares.
Parliaments are legitimately empowered to approve treaties and to do so on behalf of the people.
Los Parlamentos tienen legitimidad para aprobar tratados y para hacerlo en nombre del pueblo.
However, we can legitimately ask if this always applies.
Pero nosotros nos hacemos esta justificada pregunta: ¿Siempre es esto así?
However, we can legitimately ask if this always applies.
Pero nosotros nos hacemos esta justificada pregunta:¿Siempre es esto así?
Can we then legitimately forbid European producers to use animal hormones?
¿Tendríamos entonces derecho a prohibir a los productores europeos la utilización de hormonas de animales?
What we have to do is be as demanding with this as we are, legitimately, with any other form of trade.
Se trata de ser tan exigente con esta herramienta como se es con cualquier otra forma de comercio.
Some people very legitimately feel that the public authority should also be the provider of services.
Algunos piensan, con motivo, que la autoridad pública también debería ser la que prestara los servicios.
Parliament also, entirely legitimately, demands that it be regularly informed about excessive deficit procedures.
El Parlamento también, con toda legitimidad, exige ser informado regularmente sobre los procedimientos de déficit excesivo.
he says, legitimately in my opinion, that …
dice, y en mi opinión con razón, que …
We MEPs may legitimately become involved, especially if we know the necessary ingredients for finding solutions.
Los diputados al PE estamos legitimados para participar, especialmente si conocemos los elementos integrantes de las soluciones.
Although some of the ingredients might have to be imported, that can be done legitimately and they are then put to illegal use.
Aunque haya que importar algunos ingredientes, esto se puede hacer legalmente y después se utilizan de forma ilegal.
Although some of the ingredients might have to be imported, that can be done legitimately and they are then put to illegal use.
La UE también está investigando la posibilidad de llevar más allá la iniciativa actual de los países pobres altamente endeudados.
one might legitimately ask oneself …
cabría preguntarse …
Criticism of the previous Commission's work was particularly severe, legitimately so, with regard to these Technical Assistance Offices.
Estas oficinas de asistencia técnica han sido objeto de las más enconadas y justificadas críticas al trabajo de la actual Comisión.
Criticism of the previous Commission' s work was particularly severe, legitimately so, with regard to these Technical Assistance Offices.
Estas oficinas de asistencia técnica han sido objeto de las más enconadas y justificadas críticas al trabajo de la actual Comisión.
The European economy, in so far as it has been adversely affected by the crisis, is legitimately entitled to financial support in the sectors affected.
La economía europea, en la medida en que se vea perjudicada, tiene derecho a ser asistida por las instancias competentes.
Madam President, we are shocked at the death of Mrs Abiola, whose husband is in prison even though he was legitimately elected.
Señora Presidenta, estamos horrorizados por el asesinato de la Sra. Abiola, cuyo marido está en la cárcel a pesar de que fue elegido conforme a derecho.
Having invested some EUR 250 million in the country, we can legitimately make certain demands as regards the fairness of elections.
Hemos invertido allí cerca de 250 millones de euros y por eso estamos legitimados a plantear ciertas exigencias con vistas a unas elecciones limpias.
That is what Europe legitimately expects of Turkey, a country with a great interest in becoming a member of the European Union.
Son éstas y no otras las esperanzas que hemos de albergar con respecto a Turquía, un país que tiene mucho interés en convertirse en miembro de la Unión Europea.