Translator


"lección" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lección" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lección{feminine}
lesson{noun}
La gran lección que Europa ha aprendido es la lección de la integración.
The big lesson Europe has learnt is the lesson of integration.
La EEB ha sido una lección muy cara para Europa, una lección que nunca debe repetirse.
BSE has been an expensive lesson for Europe and one that cannot ever be repeated.
Una buena lección para los ruidosos defensores del procedimiento de codecisión.
This is a good lesson for those who are such vocal advocates of codecision.
class{noun}
Esta resolución constituye una lección magistral en materia de mala fe.
This resolution is a master class in bad faith.
Miren ustedes, yo soy nuevo en política; hasta hace nueve meses impartía lecciones de Macroeconomía en la Universidad de Barcelona.
I would like to point out to you all that I am new to politics: until nine months ago, I was giving classes on macro-economics at the University of Barcelona.
Esta mañana se ha hablado mucho de valores y democracia en el contexto mediterráneo, y el Presidente Yushchenko nos ha dado en cierto modo una gran lección de democracia y de valores.
This morning there has been a lot of talk about values and democracy in the Mediterranean context, and President Yushchenko has to some extent given us a master class in democracy and values.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lección" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Continuemos pues adelante y demos una lección al Consejo y a la Comisión!
We must now move forward and show the Council and the Commission what we can achieve.
Fue una lección dura y descorazonadora, pero también extremadamente importante.
This was a harsh and disturbing, but extremely significant revelation.
La lección es clara: hay que investigar, examinar y mejorar los sistemas.
They are clear: that systems have to be investigated, examined and improved.
Debemos extraer una lección de la experiencia de la Europol y de la UCLAF, señora Comisaria.
We should learn from the experience of Europol and UCLAF, Commissioner.
¿Qué lección pública se ha extraído, sin embargo, de este giro de los acontecimientos?
The fact is, history has not since borne out that bold synopsis.
La tragedia del sudeste asiático debe servirnos de lección.
. – Mr President, we have to deal with three issues in the wake of this disaster:
guerra, no se han sacado las debidas consecuencias de tan amarga lección
Why, once the War was over, was there a failure to draw from its
Tercera lección: hay que reingresar las cantidades identificadas como recuperables.
Thirdly, the sums identified as recoverable must be repaid.
Por lo tanto, tenemos que aprender la lección: la violencia causa violencia.
Now there is no Stasi, there is no Gaddafi, there is no KGB.
Ahora hay que seguir avanzando y aprender la lección de los errores cometidos.
We now need to move on and learn from past mistakes.
Aprendamos la lección del fracaso del Programa de Lisboa; ¡otro nombre más que nadie entiende!
Let us learn from the failure of the Lisbon Programme - yet another name that no one understands!
La comisaria Gradin había querido con razón, aprender la lección de la tragedia bosnia.
Commissioner Gradin had hoped to learn from the experience of the Bosnian tragedy, and quite rightly so.
En todo caso, es una lección que hemos aprendido de este proceso.
That is something we have in any case learned from this process.
La reciente crisis en torno a las importaciones textiles debería ser una lección para todos nosotros.
I can only support this report very reluctantly because the tone of it is not quite right.
(DE) Señor Presidente, si podemos extraer alguna lección de Copenhague, es el sentido de la realidad.
(DE) Mr President, if we can learn anything from Copenhagen, then it is a sense of reality.
Es una pena, pero creo que hemos de sacar una lección de esto.
That is unfortunate, but I believe we should learn from this.
El ataque quedó perfectamente registrado y yo les recomiendo a todos la grabación, como una lección instructiva.
The attack was clearly filmed and I suggest that we all study it carefully.
Hay una segunda lección mayor, que ha sido debatida en los Países Bajos.
The sense of horror and sympathy for the victims of this mass killing and their surviving relatives is great.
En esto, ciertamente, hay una lección para quienes pueden ver.
Thus Allah strengthens with His help those whom He pleases.
Es toda una lección de cómo se han mantenido distintas posiciones en distintos momentos.
How different positions have been put forward at different times here in Parliament has also been an eye-opener.