Translator


"las nuestras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"las nuestras" in English
las nuestras{pronoun feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
las nuestras{pronoun feminine plural}
ours{pron.}
Tan solo podemos exigir que sus medidas tengan un efecto similar al de las nuestras.
We can only require that their measures have an equivalent effect to ours.
Naturalmente, no tengo ninguna objeción a que otros países adopten medidas equiparables a las nuestras.
Of course, I have no objections to other countries adopting measures which match ours.
Es evidente que estas razones se oponen diametralmente a las nuestras.
This reasoning is, of course, diametrically opposed to ours.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "las nuestras" in English
lasadjective
lasarticle
laspronoun
nuestrasadjective
nuestraspronoun
nuestraadjective
nuestrapronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "las nuestras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esas deben ser las piedras angulares de nuestras políticas ambientales y energéticas.
These should be the very cornerstones of our environmental and energy policies.
Señora Presidenta, señor Comisario, le agradezco las respuestas a nuestras preguntas.
Madam President, I am grateful to the Commissioner for answering our questions.
Y para terminar, quisiera referirme a las relaciones entre nuestras dos instituciones.
To conclude, I should like to mention the relations between our two institutions.
Asegura unos de que estudiamos las consecuencias imprevistas de nuestras acciones.
Let us make sure that we study the unintended consequences of our actions.
Basaremos esto en las experiencias de nuestras organizaciones en estos ámbitos políticos.
We will base this on both our organisations ' experiences in these policy areas.
No obstante, deseamos que de igual modo se respeten también las nuestras.
We would wish, however, for our decisions too to be respected in the same way.
El país debe aproximar aún más sus estructuras normativas y financieras a las nuestras.
They have yet to bring their regulatory and financial structures closer to our own.
Asimismo, tenemos que ir a las elecciones defendiendo nuestras opciones.
Furthermore, we must stand for elections on the basis of a defence of our options.
Basaremos esto en las experiencias de nuestras organizaciones en estos ámbitos políticos.
We will base this on both our organisations' experiences in these policy areas.
En las próximas sesiones presentaremos nuestras propuestas y trabajaremos a partir de ello.
We will bring our proposals to the next meetings and we will take it from there.
Podríamos hacer lo mismo con las declaraciones publicadas tras nuestras cumbres europeas.
We could do the same with the statements published after our European summits.
Hay una diferencia entre las tareas del Tribunal y las nuestras como legisladores.
There is a difference between the Court's tasks and us as legislators.
La energía renovable nos permite cumplir nuestras promesas, las promesas hechas en Kyoto.
Renewable energy enables us to keep our promises, the promises made at Kyoto.
Todos hemos visto las desoladoras imágenes en nuestras pantallas de televisión.
We have all seen the dispiriting images on our television screens.
Se pueden aprender muchas lecciones de las ciudades participantes en nuestras redes URBACT.
Many lessons will be drawn from cities participating in our URBACT networks.
Debemos asegurarnos de que sus voces, así como las nuestras, sean debidamente escuchadas.
We must ensure that their voices, as well as our own, are properly heard.
¿Qué debemos temer de personas que tienen ideas o creencias diferentes de las nuestras?
What do we have to fear from people who have different ideas or different beliefs from us?
Por primera vez la reforma de las instituciones está en nuestras manos.
The reform of the institutions is, for the first time, in our hands too.
No podemos aislar a las personas mientras expresamos nuestras preocupaciones ante las autoridades.
While we express our concern to the authorities, we cannot isolate the people.
Esta política de espera da la espalda a las esperanzas de nuestras sociedades.
This wait-and-see policy is completely turning its back on the way society is waiting for an answer.