Translator


"investido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
investir{verb}
to inaugurate{v.t.} [form.] (president, official)
Permítame que le recuerde que sólo habrá una nueva Comisión una vez que el Parlamento Europeo la haya investido con su voto de confianza...
May I remind you that there will only be a new Commission when the European Parliament inaugurates it by vote of confidence.....
to invest{v.t.} (put in office)
El texto será como sigue: »...de investir en grandes proyectos de aprovechamiento de la energía hidraúlica».
The text now reads '... from investing in large hydroelectric power projects' .
El texto será como sigue:»... de investir en grandes proyectos de aprovechamiento de la energía hidraúlica».
The text now reads '... from investing in large hydroelectric power projects '.
– Señora Presidenta, señor Presidente de la Comisión, investir es tener confianza.
Madam President, Mr President of the Commission, investing means having confidence.
investir{transitive verb}
to endue{v.t.}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "investido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
SeñorBarroso, mañana su equipo será sin duda investido, pero sin nuestro apoyo.
MrBarroso, your team will no doubt be confirmed in office tomorrow, but will be so without our support.
Usted va a ser investido mañana de un gran capital político por parte de la mayoría de esta Asamblea.
A majority of this House will be investing a great deal of political capital in you tomorrow.
Quiero destacar la ausencia del Comisario de Asuntos Exteriores que ya está investido.
I would like to draw attention to the absence of the Commissioner for External Affairs who has already been appointed.
ser investido como presidente
to be inaugurated president
Permítame que le recuerde que sólo habrá una nueva Comisión una vez que el Parlamento Europeo la haya investido con su voto de confianza...
May I remind you that there will only be a new Commission when the European Parliament inaugurates it by vote of confidence.....
(FR) Señor Presidente en ejercicio, acaba de ser investido durante seis meses con la breve y transitoria función de Presidente de la Unión Europea.
(FR) Mr President, here you are invested for six months in the rotating and brief role of President of the European Union.
fue investido caballero
he was knighted
Asimismo han investido a los inspectores de pesca con facultades legales para ejercer el control e incoar procedimientos de sanción.
Member States have also invested fisheries inspectors with legal powers of control and the power to initiate sanction procedures. Everything ought, in this way, really to be in order.
Debo decir además que ha sido un debate que me ha investido de una confianza condicionada, es decir, basada en la palabra, porque esto es lo único que puedo ofrecer en este momento.
The debate has also quite rightly revealed that your confidence is conditional, based on my word, because that is all I can offer for the time being.
Gracias al Acta Única y al Tratado de Maastricht, este Parlamento está investido de verdadero poder en una serie de ámbitos: medio ambiente, investigación y asuntos sociales.
The Single European Act and the Maastricht Treaty have given Parliament real power in a number of areas: single market legislation, environment, research and social affairs.
Sin embargo, olvidando los Tratados, creyéndose investido de una misión salvadora, nuestro Parlamento se lanza de cabeza para que se apruebe, cueste lo que cueste, el texto que hoy debatimos.
Now, in contempt of the Treaties, believing it is entrusted with a mission of salvation, our Parliament marches on, head down, to push this text through, come what may.