Translator


"intrinsically" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"intrinsically" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Like the bees, Commissioner, we are intrinsically peace-loving.
Señor Comisario, al igual que las abejas somos pacíficos por naturaleza.
In the final analysis there is not so much intrinsically wrong with the regulation.
En última instancia no hay nada intrínsecamente malo en el reglamento.
accomplishments and failings, would be intrinsically united to the mystery of
fracasos, estarían intrínsecamente ligados al misterio de la
This Directive is intrinsically linked to the Wortmann-Kool report which has already been elaborated on.
Esta directiva está intrínsecamente ligada con el Informe Wortmann-Cool ya explicado.
intrinsic{adjective}
intrínseco{adj. m}
We investigate the emerging notions of cultural, intrinsic and public value.
Investigamos las nuevas nociones de valor cultural, intrínseco y público.
Conflict prevention should be an intrinsic element of policy in this field.
La prevención de conflictos debe constituir un elemento intrínseco de la política en este ámbito.
Culture has intrinsic value in our liberal democracies.
La cultura tiene un valor intrínseco en nuestras democracias liberales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "intrinsically":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intrinsically" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The setting of a common base is intrinsically linked to a harmonised rate.
El establecimiento de una base común está intrínsicamente ligado a un tipo armonizado.
In the Commission's view, these terms are intrinsically quite unambiguous.
Sin embargo en opinión de la Comisión esas disposiciones son muy claras.
Thirdly, harmonisation and mutual recognition are intrinsically linked.
En tercer lugar, la armonización y el reconocimiento mutuo están estrechamente ligados.
The sacramental nature of ecclesial ministry is such that it has “intrinsically
La naturaleza sacramental del ministerio eclesial hace que a él
This is most regrettable, given that your Commission is intrinsically a good one.
Más del 85 % de su colegio ha merecido un juicio favorable.
Like the bees, Commissioner, we are intrinsically peace-loving.
Señor Comisario, al igual que las abejas somos pacíficos por naturaleza.
Labour law and collective bargaining are intrinsically linked.
El Derecho laboral y la negociación colectiva van íntimamente ligados.
life, intrinsically ordered to the good of the children that God wishes to
ordenada al bien de los hijos que Dios querrá confiarles.
It is an intrinsically political act, and a politically important one.
Es en sí mismo un acto político, con significado político.
Culture and education are intrinsically valuable in themselves.
La cultura y la educación son valiosas por sí mismas.
For me, criminal justice matters are intrinsically national issues and must remain so.
Por lo tanto, celebro la resistencia a renunciar al veto nacional en la reunión del Consejo de Ministros del pasado viernes.
The social environment and the economy are intrinsically linked and our proposals must be geared towards them.
El entorno social y la economía están definitivamente asociados y deben articular nuestras propuestas.
It is a shame, however, that the text does not focus on the intrinsically unequal nature of neoliberalism.
No obstante, es una lástima que el texto no se centre en la naturaliza intrínsicamente desigual del neoliberalismo.
What is illustrated here is a very particular kind of tragedy intrinsically associated with being female.
Lo que se pone de manifiesto aquí es un tipo de tragedia muy concreta, intrínsicamente asociada al hecho de ser mujer.
So there is something intrinsically wrong with the system.
Por tanto, algo falla en el sistema.
The social environment and the economy are intrinsically linked and our proposals must be geared towards them.
Esperemos que su nueva Comisión no pierda ninguna buena ocasión más para hablar en nombre de los ciudadanos comunitarios.
This is an area in which public policies that are intrinsically linked to achieving gender equality are essential.
Este es un ámbito en el que las políticas públicas, que se unen intrínsicamente para lograr la igualdad de género, son esenciales.
"Intrinsically linked to the sacramental nature of ecclesial ministry is its character of service.
Los ministros en efecto, en cuanto dependen totalmente de Cristo, quien les confiere la misión y autoridad, son verdaderamente 'esclavos de Cristo' (cfr.
More to the point, we think it is intrinsically right that the European Parliament should draw up rules to make Parliament more transparent.
Es más, consideramos que en sí es muy acertado que el Parlamento Europeo formule normas que hagan más transparente al Parlamento.
Consequently, I have tabled some amendments to Mr Koch's intrinsically excellent report, which have been adopted by our committee.
Así pues, propuse algunas enmiendas al espléndido informe de mi colega, el Sr. Koch, que fueron aprobadas por nuestra comisión parlamentaria.