Translator


"interés colectivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"interés colectivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Todos sabemos que aquí está en juego el interés colectivo de Europa.
We all know that the collective interest of Europe is at stake here.
Al menos en esta ocasión, nos gustaría que dejara usted de lado la ambición personal y pensara en el interés colectivo.
On this occasion, at least, we would like you to set aside personal ambition for once in favour of the collective interest.
Desde luego, eso no significa que las finanzas públicas y el rendimiento económico no sean también una cuestión de interés colectivo.
Of course, that does not mean that public finances and economic performance are not also a matter of collective interest.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interés colectivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No porque el interés sea colectivo el enfoque ha de ser de conjunto.
It is not because it is in the collective interest that the approach must be global.
Todos sabemos que aquí está en juego el interés colectivo de Europa.
We all know that the collective interest of Europe is at stake here.
Al menos en esta ocasión, nos gustaría que dejara usted de lado la ambición personal y pensara en el interés colectivo.
On this occasion, at least, we would like you to set aside personal ambition for once in favour of the collective interest.
– Señor Presidente, nunca debemos olvidar que el interés colectivo es el interés nacional, especialmente en un mundo lleno de terrorismo.
Mr President, the recent Brok report argued that the EU as a whole should play a major role within the UN.
Desde luego, eso no significa que las finanzas públicas y el rendimiento económico no sean también una cuestión de interés colectivo.
Of course, that does not mean that public finances and economic performance are not also a matter of collective interest.
Al menos en esta ocasión, nos gustaría que dejara usted de lado la ambición personal y pensara en el interés colectivo.
However, we can see that you are preparing for the adoption of a Constitution which will silence, weaken and condition Europe’ s institutions.
Los asuntos Erika e Ievoli Sun ilustraron hasta qué grado los intereses privados se oponen al interés colectivo.
The cases involving the Erika and the Ievoli Sun were a good illustration of the extent to which private interests are opposed to collective interests.
Mervyn King del Banco de Inglaterra lo dijo en pocas palabras: "La necesidad de actuar por el interés colectivo aún está por aparecer".
Mervyn King of the Bank of England put it succinctly when he said: 'The need to act in the collective interest has yet to emerge'.
Cualquier objeción corre el riesgo de considerarse una concesión a los grupos de presión interesados que no actúan en el interés colectivo.
Any objections run the risk of being seen as a sop to self-interested lobby groups which do not act in the collective interest.
– Señor Presidente, nunca debemos olvidar que el interés colectivo es el interés nacional, especialmente en un mundo lleno de terrorismo.
Mr President, we must never forget that the collective interest is the national interest, especially in a world full of terrorism.
Algunos se han visto sin embargo tentados, el sentido común lo ha hecho así, el interés colectivo ha prevalecido: doy las gracias a todos los colegas.
Some were nevertheless tempted, but common sense won through and the interests of the majority prevailed: I should like to thank all colleagues for this.
Por tanto, es importante mantener la coherencia entre la Comunicación sobre radiodifusión y el marco general de los servicios de interés económico colectivo.
Therefore, it is important to have consistency between the broadcasting communication and the general framework of services of general economic interest.
Paradójicamente, incluso aquellos países que quieren ser vistos como impulsores de la integración europea algunas veces actúan en contra del interés colectivo de la Unión.
Paradoxically, even those countries which want to be seen as a driving force for European integration sometimes act against the collective interests of the Union.
Por desgracia, los gobiernos europeos -como buenos europeos- elegirán seguir la nefasta posición de la UE con respecto a Rusia, en vez de su propio interés nacional colectivo.
Unfortunately, European governments - as good Europeans - will choose to follow the EU's disastrous position towards Russia, rather than their own collective national interest.