Translator


"imputación" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imputación{feminine}
Si permanece pasivo, es que considera correctas las imputaciones.
If it decides to take no action, that will mean that it accepts the accusations.
Con argumentos demagógicos y falsas imputaciones, el Grupo Verts/ALE presenta unas enmiendas contrarias a este Reglamento.
With demagogic arguments and false accusations, the Group of the Greens/European Free Alliance is tabling amendments against this regulation.
Dicho esto y dejando de lado imputaciones realmente calumniosas en este momento, quiero defender el criterio de la aplicación temporal dilatada, el período de transición de dos años.
Having said this and leaving aside accusations which are truly libellous at the moment, I would like to defend the idea of an extended transition period of two years.
El ACTA alimenta una cultura de vigilancia e imputación sofocantes; el Estado te está observando.
ACTA breeds a culture of stifling surveillance and imputation; the State is watching you.
Rechazo la imputación y la ofensa a mi persona.
I reject the imputation and the slur on my personal character.
Creo que los pasajeros tienen derecho a tal información, de manera que en el caso de existir alguna imputación con respecto a una compañía, los clientes puedan establecer esa relación por sí mismos.
I think that passengers have a right to this, and if there were to be an imputation in respect of a company, then customers can establish that link themselves.
accusation{noun} [law]
Si permanece pasivo, es que considera correctas las imputaciones.
If it decides to take no action, that will mean that it accepts the accusations.
Con argumentos demagógicos y falsas imputaciones, el Grupo Verts/ALE presenta unas enmiendas contrarias a este Reglamento.
With demagogic arguments and false accusations, the Group of the Greens/European Free Alliance is tabling amendments against this regulation.
Dicho esto y dejando de lado imputaciones realmente calumniosas en este momento, quiero defender el criterio de la aplicación temporal dilatada, el período de transición de dos años.
Having said this and leaving aside accusations which are truly libellous at the moment, I would like to defend the idea of an extended transition period of two years.
allegation{noun} [idiom]
Esta imputación me parece demasiado severa.
I believe these allegations are too strong.
Es preciso aclarar rápidamente el fundamento de determinadas imputaciones.
The truth or otherwise of certain allegations needs to be verified quickly.
Al menos ha habido imputaciones graves y generalizadas de corrupción por parte de los políticos.
At least there have been widespread serious allegations of corruption on the part of politicians.
ascription{noun} [form.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imputación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A continuación, el ponente introduce la imputación de los costes externos.
After this, the rapporteur introduces the internalization of external costs.
La armonización de dicha imputación de los costes tiene dos objetivos que no se deben perder de vista.
So there are two aims of which we must not lose sight when we harmonise these transport infrastructure charges.
Rechazo la imputación y la ofensa a mi persona.
Your evidence of this unscrupulous behaviour named me.
En segundo lugar, la imputación de que la Comisión de Asuntos Exteriores es competente para el fondo no es correcta.
Secondly, the charge that the Committee on Foreign Affairs is the co-ordinating committee is incorrect.
¿Cómo es que no [exigen a los acusadores que] presenten cuatro testigos para probar su imputación?
Why did not, when you heard it, the believers, men and women, think good of their own folk, and say, "This is an obvious lie?
Yo no he empezado con una imputación semejante.
I was not the one who started causing offence!
Esta es una imputación de los países donantes.
This is an indictment of the donor countries.
Asunto: Imputación de los costes de los transportes por carretera
Subject: Road-use charges
Usted ha hecho una imputación al Presidente, acusándole de haber filtrado un documento que estaba en poder de no menos de 30 personas.
You have accused the President of having leaked a document that was in the hands of no less than 30 people.
No es nuestra intención hacer ninguna imputación desde aquí y por esto tampoco hemos incluido ninguna referencia en este sentido en la resolución.
We do not mean to cast any aspersions here, and that is why we have included nothing on that in the resolution.
Hoy, sin embargo, pena en una cárcel caraqueña ilegalmente, tras dos años de haber sido detenido sin ninguna imputación coherente.
Today, however, he is illegally imprisoned in a Caracas jail following two years of detention with no coherent case being made against him.
También examinaremos con mayor detenimiento las prácticas de reglamentación de tarificación a fin de liberar principios de imputación de costes adecuados.
We will also take a closer look at tariff regulation practices in order to liberate adequate cost allocation principles.
grupo de imputación
account assignment group
La primera de ellas fue la imputación de los costes de infraestructuras a los vehículos de carretera, caballo de batalla de la armonización de costes y fiscal.
The first of these was to charge infrastructure costs to road vehicles, the central issue in the harmonization of costs and taxes.
Exigimos la regulación de los mercados financieros y la no imputación de las inversiones de fomento del empleo dentro del pacto de estabilidad.
We are calling for the regulation of the financial markets and for job-creating investment not to be taken into account within the context of the stability pact.
Hemos hecho todo, y digo bien, todo, para finalizar la acción común en lo que se refiere a la imputación por la participación en una organización delictiva.
We have done everything, and I repeat, everything to finalise the action which makes it possible to bring those involved in organized crime to justice.
Dado que el principio de la imputación de los costes ya se expresa en el texto de la propuesta de la Comisión, lamento no poder aprobar la enmienda nº 9.
Granted that the principle of cost internalization is already mentioned in the text of the Commission's proposal, with regret I cannot accept Amendment No 9.
La imputación consiste en que Irlanda debe esforzarse en alcanzar la estabilidad económica y, en el contexto antes descrito, se ha considerado que nuestros últimos presupuestos fomentan la inflación.
The charge is that Ireland is to seek to achieve economic stability and, in that context, our last budget was deemed to be over-inflationary.
El objeto de dicha cooperación es el de hacer que dichos comportamientos sean merecedores de sanciones penales o constituyan objeto de derogación del principio de la doble imputación.
The purpose of this cooperation is to ensure that such conduct is subject to criminal sanctions or covered by exemptions under the principle of double jeopardy.
En la enmienda 1 se expresa claramente que deseamos una imputación de los costes de las infraestructuras vinculada a su utilización y en función de los costes de construcción, ampliación y mejora.
Amendment No 1 makes it quite clear that we want use-based transport charging, which can be verified on the basis of the construction, expansion and improvement costs.