Translator


"gladly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gladly{adverb}
That is why we gladly support Mr Ettl's amendments on that subject.
De ahí que apoyemos con mucho gusto la correspondiente enmienda del Sr.
I gladly subscribe to what the rapporteur has raised in this respect.
Apoyo con mucho gusto la postura mostrada por el ponente a este respecto.
I shall gladly try, but I cannot answer the question here orally.
Lo intentaré con mucho gusto, pero aquí no puedo responder oralmente a la pregunta.
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Pondré gustosamente a su disposición la documentación solicitada por usted.
As European Socialists, we gladly take on this challenge.
En nuestra condición de socialistas europeos, aceptamos gustosamente este reto.
This means I can gladly vote for the report as amended by plenary.
Por lo tanto, puedo votar gustosamente a favor del informe enmendado por el Pleno.
glad{adjective}
alegre{adj.}
And I was so glad to hear Mr Nassauer use the word solidarity.
Me alegré mucho cuando escuché al Sr. Nassauer emplear la palabra solidaridad.
I was glad to see the back of him
me alegré de que se fuera
However, I hope that you were also glad that I was there for some of the time as rapporteur on the White Paper.
Sin embargo, espero que usted también se alegre de que yo estuviera allí durante algún tiempo como ponente sobre el Libro Blanco.
feliz{adj. m/f}
We can be proud of that and glad that this directive has been passed.
Podemos sentirnos orgullosos de eso y felices de que se haya aprobado esta directiva.
I am glad he is happy, because his comments related to openness and transparency, which are things very close to my heart too.
Me alegro de que se sienta feliz, porque sus comentarios han versado sobre la apertura y la transparencia, conceptos que para mí también significan mucho.
We are glad the European Union has applauded this victory for women and respect for national sovereignty by adopting the final document.
Estamos felices de que, con la aprobación del documento final, la Unión Europea se haya alegrado también de esta victoria de las mujeres dentro del respeto a la soberanía nacional.
alegrarse{adj.}
glad, for this your brother was dead and is alive; he was lost and is
hacer fiesta y alegrarse porque este hermano tuyo había muerto y ha resucitado,
So there are things to be glad about.
Existen, por tanto, cosas de las que alegrarse.
I have already heard countries on the periphery of Europe say today that they will be glad if they can enter into quota-trading.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.
Against this background, I am glad to note that many of the proposed amendments improve on or clarify the Commission's proposal.
En este orden de cosas, supone un motivo de alegría poder señalar que muchas de las enmiendas propuestas mejoran y clarifican la propuesta de la Comisión.
Madam President, one thing that makes my heart very glad is to hear the last unreconstructed Tory of the seventeenth century agree at last that freedom is a good thing for Ireland.
Señora Presidenta, una de las cosas que llena mi corazón de alegría es escuchar que el último Tory del siglo XVII sin reconvertir por fin reconoce que la libertad es algo positivo para Irlanda.
fausto{adj.} [poet.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "gladly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gladly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would have gladly joined in this topic, too, but unfortunately I cannot do it.)
Me habría encantado sumarme también a este tema, pero desafortunadamente no puedo.)
Madam President, I gladly concur with the previous speakers, Mr Patten and Mr Corrie.
Señor Presidente, me adhiero a las intervenciones del Sr. Patten y del Sr. Corrie.
I gladly admit that the Commission is not responsible for this situation.
Admito con satisfacción que la Comisión no es responsable de esta situación.
I will gladly provide more detailed information on that, Mr Commissioner.
Le proporcionaré encantado, señor Comisario, más información detallada sobre el caso.
I gladly welcome this policy, as long as it is also implemented in practice.
Daré la bienvenida a esta política cuando se materialice en el práctica.
Your work has been excellent and exemplary, and we have gladly played our part in it.
Han hecho un trabajo excelente y ejemplar y nosotros hemos contribuido gustosos a ello.
The Commissioner wishes to say a few words so I gladly give her the floor.
La Sra. Comisaria desea dirigirse a la Asamblea. Con mucho gusto le concedo la palabra.
If it goes through, I shall gladly take the Leninist view that worse is better.
Si esta se aprueba, con gusto adoptaré el punto de vista leninista de que cuanto peor, mejor.
This is one of President Putin's basic principles, which we gladly share with him.
Nos agrada compartir este principio básico con el Presidente Putin.
. – I shall gladly discuss oral question H-0237/06 by MrJałowiecki, too.
. – Con mucho gusto contestaré también a la pregunta oral H-0237/06 del señor Jałowiecki.
That is why we gladly support Mr Ettl's amendments on that subject.
De ahí que apoyemos con mucho gusto la correspondiente enmienda del Sr. Ettl.
This is one of President Putin' s basic principles, which we gladly share with him.
Nos agrada compartir este principio básico con el Presidente Putin.
I also gladly subscribe to the transparency initiative put forward by Mrs Hübner.
Suscribo con placer la iniciativa relativa a la transparencia que ha propuesto la señora Hübner.
It is not a control body we need but a forum, and I would gladly give it my blessing.
No un órgano de control, sino un foro, y lo aplaudiría sinceramente.
. – I shall gladly discuss oral question H-0237/ 06 by Mr Ja ł owiecki, too.
. – Con mucho gusto contestaré también a la pregunta oral H-0237/ 06 del señor Jał owiecki.
I gladly subscribe to what the rapporteur has raised in this respect.
Apoyo con mucho gusto la postura mostrada por el ponente a este respecto.
I shall gladly try, but I cannot answer the question here orally.
Lo intentaré con mucho gusto, pero aquí no puedo responder oralmente a la pregunta.
I gladly accept his congratulations on the Council's view on this matter.
Acepto con agrado sus felicitaciones por el punto de vista del Consejo sobre el particular.
Chinese Catholic family, I gladly impart my Apostolic Blessing.
familia católica china, os imparto con mucho gusto mi bendición apostólica.
I attach great importance to these comments, and I shall gladly pass them on in Luxembourg.
Concedo gran importancia a tales comentarios y los trasladaré con sumo gusto a Luxemburgo.