Translator


"forcibly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"forcibly" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
forcibly{adverb}
In Hong Kong, however, about 2 000 people were also forcibly deported.
Pero en HongKong, 2.000 han sido expulsados por la fuerza.
Moreover, armed belligerents in Burundi continue to recruit, at times forcibly, child combatants.
Además, los beligerantes en Burundi siguen reclutando, en ocasiones por la fuerza, a niños soldados.
the police forcibly removed him from the premises
la policía lo sacó del local por la fuerza
he had to be forcibly removed from the place
lo tuvieron que sacar forzadamente del lugar

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forcibly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
People are being obliged to carry out forced labour and are being forcibly resettled.
Muchas personas están obligadas a trabajar forzosamente o sufren desplazamientos obligados.
The Commission must continue to play its political role forcibly and quite independently.
La Comisión debe seguir desempeñando su papel político con firmeza y total independencia.
We are genuinely concerned that too many of them will be forcibly repatriated.
Sin embargo tememos que se obligue a demasiada gente a regresar.
I heard Mr Erbakan speak very forcibly against the customs union.
Oí al Sr. Erbanak decir en tono enérgico que estaba en contra de la unión aduanera.
The Member States in the Council must forcibly regain control of the Commission.
Los Estados miembros reunidos en el Consejo deben recobrar enérgicamente el control de la Comisión.
Our Government's should not be compounding that by forcibly returning people to Zimbabwe.
Nuestros Gobiernos no deberían echar leña al fuego repatriando a la fuerza a ciudadanos a Zimbabue.
(Laughter ) The Commission must continue to play its political role forcibly and quite independently.
La Comisión debe seguir desempeñando su papel político con firmeza y total independencia.
In Hong Kong, however, about 2 000 people were also forcibly deported.
Pero en HongKong, 2.000 han sido expulsados por la fuerza.
Had this had been the case, they could have then gone out and sold their products much more forcibly.
De haber sido así, podrían haber salido a vender sus productos de forma mucho más convincente.
Moreover, armed belligerents in Burundi continue to recruit, at times forcibly, child combatants.
Además, los beligerantes en Burundi siguen reclutando, en ocasiones por la fuerza, a niños soldados.
There are a number of things which strike me very forcibly.
Hay una serie de cosas que me han causado una fuerte impresión.
But these must not be forcibly imposed on everyone else.
Pero esto no se le debe imponer obligatoriamente a los demás.
We should make that point very forcibly in this instance.
En este caso, hemos de recalcarlo con fuerza.
I do not believe it is possible to forcibly increase efficiency by means of highly detailed directives from Brussels.
No creo que se pueda imponer mayor eficiencia mediante directivas muy detalladas dictadas en Bruselas.
the police forcibly removed him from the premises
la policía lo sacó del local por la fuerza
That was a point made very forcibly by the leader of my group, Mr Poettering, in his opening address.
Es un argumento que ha presentado de manera muy convincente el dirigente de mi Grupo, Sr. Poettering, en su intervención inicial.
he had to be forcibly removed from the house
lo tuvieron que sacar de la casa por la fuerza
he had to be forcibly removed from the place
lo tuvieron que sacar forzadamente del lugar
That would be a little warning, maybe giving more security for those young men forcibly conscripted into the army.
Esto sería un pequeño aviso, que quizá da más seguridad a los jóvenes que son reclutados forzosamente para el ejército.
Once again opposition activists protesting against the result of the election were forcibly dispersed.
Ora vez han sido dispersadas violentamente las protestas de los partidarios de la oposición contra los resultados de las elecciones.