Translator


"focos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
focos{masculine plural}
spotlight{noun}
Por eso dice el señor Cohn-Bendit: ¡todos los focos sobre la Comisión Barroso!
This is also why Cohn-Bendit says: turn the spotlight on the Barroso Commission!
Desde hace algún tiempo, los focos se concentran en el AMI.
The MAI has been in the spotlight for some time now.
Por eso celebro que el Parlamento una vez más dirija sus focos hacia la situación en Belarús.
Therefore, I welcome the fact that Parliament is once again training the spotlight on the situation in Belarus.
foco{masculine}
foco(also: enfoque, polo)
focus{noun}
Este acontecimiento tendrá lugar cuando un campo de control reciba el foco.
This event takes place if a control field receives the focus.
Este acontecimiento tendrá lugar cuando un campo de control pierda el foco.
This event takes place if a control field looses the focus.
La guerra en Chechenia es un foco para la expansión del terrorismo.
The war in Chechnya is a focus for the spread of terrorism.
spotlight{noun}
Verdaderamente, el foco de luz de la sana competencia iluminará las oscuras bóvedas de los bancos europeos.
Truly the spotlight of healthy competition will fall on the dark vaults of European banks.
Por eso dice el señor Cohn-Bendit: ¡todos los focos sobre la Comisión Barroso!
This is also why Cohn-Bendit says: turn the spotlight on the Barroso Commission!
Sin embargo, las viviendas sociales son el foco de atención de este debate debido al ejemplo de los Países Bajos.
However, social housing has been set in the spotlight of this debate on the example of the Netherlands.
epicenter{noun} (of revolt)
epicentre{noun} [Brit.] (of revolt)
flood{noun} (floodlight)
focal point{noun} (of rays, waves)
Nuestro segundo foco de atención, especialmente interesante para mí, era el papel de los importadores, que tienen una responsabilidad especial.
Our second focal point, and one that was of particular interest to me, was the role of importers, who bear particular responsibility.
He hablado en múltiples ocasiones en esta Asamblea del Instituto Europeo de Tecnología y del espectacular avance y foco de excelencia que representaría.
I have spoken many times in this Chamber on the European Institute of Technology and the wonderful advance and focal point for excellence that would represent.
foco(also: centro)
focal point{noun} (center of attention, activity)
Nuestro segundo foco de atención, especialmente interesante para mí, era el papel de los importadores, que tienen una responsabilidad especial.
Our second focal point, and one that was of particular interest to me, was the role of importers, who bear particular responsibility.
He hablado en múltiples ocasiones en esta Asamblea del Instituto Europeo de Tecnología y del espectacular avance y foco de excelencia que representaría.
I have spoken many times in this Chamber on the European Institute of Technology and the wonderful advance and focal point for excellence that would represent.
limelight{noun} [theat.]
bulb{noun} (light bulb)
flashlight{noun} [Amer.]
torch{noun} [Brit.]
light{noun} [autom.]
Ideal como foco de reserva o de viaje que cabe en cualquier bolsillo del chaleco.
Ideal as backup or travel light that fits in any BC pocket.
focos de luz intensos tanto en situaciones de interior como de exterior con el fin de obtener
lamps in both indoor and outdoor situations to provide the necessary light conditions for
Señor Presidente, estas preguntas muestran el modelo social europeo bajo la luz de los focos.
Mr President, these questions show the European social model in flashing lights.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "focos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hizo gala de gran valor visitando los focos problemáticos para tratar de relajar las tensiones.
He showed considerable courage in visiting trouble spots to try to defuse tensions.
En 2000 se produjo un número similar de focos, pero el resultado fue totalmente diferente.
In 2000 there was a similar number of outbreaks but the outcome was completely different.
Basta con pensar, por ejemplo, en los explosivos focos de crisis de Abjazia y Nagorno Karabaj.
Just think of the explosive centres of crisis formed by Abkhazia and Nagorny-Karabakh.
Lo que sucede bajos los focos de la publicidad en Francia, se mantiene en el secreto en Rusia.
What takes place in the full glare of publicity in France is covered with secrecy in Russia.
Paso ahora a mencionar los numerosos focos de crisis en los que Europa está comprometida.
I now come to the numerous crises where Europe is involved.
La OSCE ofrece un instrumento preventivo que puede utilizarse ante los posibles focos de crisis.
The OSCE affords a preventative instrument that can be employed where there is the potential for crisis.
Tenemos un problema de imagen frente a las partes en conflicto en muchos de los focos de crisis del mundo.
We have an image problem in the eyes of the parties to the numerous conflicts in the world today.
Tenemos el grupo de intervención rápida y en el futuro queremos enviar a nuestros soldados a focos de crisis.
We have the Rapid Reaction Force, and we want, in the future, to send our soldiers to troublespots.
El mejor modo de contrarrestar los focos terroristas es la existencia de una sociedad democráticamente abierta.
The development of a democratic and open society is the best way of destroying the seedbeds of terrorism.
Entonces,¿porqué nos sorprende que las armas de este tipo sean las que mantienen vivos estos focos de conflicto olvidados?
Why are we surprised, then, when it is this type of arms which keep these forgotten conflicts alive?
Entonces, ¿porqué nos sorprende que las armas de este tipo sean las que mantienen vivos estos focos de conflicto olvidados?
Why are we surprised, then, when it is this type of arms which keep these forgotten conflicts alive?
Parral La torre del templo tiene fisuras serias; se perdió la mayoría de las imágenes y se descolgaron algunos focos de luz.
Parral The belfry has serious cracks; lost most of the images and some electrical fittings came down.
Hagamos más para poner a los países bajo los focos.
Let us do more to put countries on the spot.
En cuanto a la vacunación, ya es posible la vacunación de urgencia en caso de descubrimiento de focos de gripe aviar.
As regards vaccination, emergency vaccination is already possible if outbreaks of avian influenza are discovered.
También en caso de que se dieran focos de contagio u otros problemas la reacción era más resignada.
It was often the case that if infection or other problems were present that people in the local area were more resistant to these problems.
Nuestra misión debe ser internacionalizar esta cuestión, situarla por fin bajo los focos de la opinión pública mundial.
It has to be our task to make this issue an international concern and finally to expose it to the glare of world publicity.
dolorosos focos de guerra. El Papa Juan XXIII, en la Encíclica Pacem in terris, ponía entre los signos de los tiempos la difusión del
Pope John XXIII, in his Encyclical Letter Pacem in terris, listed as one of the signs of the time the growing
Así sucede en el caso del problema kurdo y también de los problemas de Kosovo o de los focos de crisis de los Estados de la CEI.
That is true of the Kurdish problem, it is equally true of the problems in Kosovo or the trouble spots in the CIS states.
Aquí, en Europa, hoy, hay una serie de gravísimos focos de gripe aviaria, cuya peligrosidad a menudo se minimiza.
Here in Europe, there are currently a number of extremely dangerous centres of avian influenza, the danger of which is often played down.
focos aislados e impracticables
isolated and unviable pockets