Translator


"falsamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falsamente" in English
falsa{feminine}
falsa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
falsamente{adverb}
falsely{adv.}
Esta esperanza no debe servir como pretexto para un debate falsamente ingenuo.
This hope must not be a pretext for a falsely naive discussion.
El artículo 45 establece falsamente que en los Estados de la Europa oriental hay un reducido número de inmigrantes.
Article 45 falsely states that in the Eastern European Member States, there is a small number of immigrants.
Con más inspecciones, esperamos poder limitar el volumen de los residuos electrónicos que se declaran falsamente como "reutilizables".
With more inspections, we hope to limit the volume of electronic waste that is falsely declared as 'reusable'.
falsa{feminine}
falsa{adjective feminine}
false{adj.}
Tal indiferentismo lleva casi inevitablemente a una falsa autonomía moral
Such indifference almost inevitably leads to a false moral autonomy and a
De este modo se podrá evitar la circulación de personas con identidad falsa.
This will help to prevent people travelling under false identities.
El riesgo de ser inculpado por prestar una declaración falsa es demasiado pequeño.
The risk of being convicted for a false declaration is too slight.
La elección de las palabras es sesgada y falsa.
The choice of words is biased and disingenuous.
Es por eso por lo que no debe de extrañar que hoy la injerencia de Europa en los países del Tercer Mundo sea tachada de falsa, arrogante y neocolonialista.
This is why interference by Europe can now be experienced in the countries of the developing world as disingenuous, arrogant and neo-colonialist.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falsamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, en el fin de semana he sido falsamente citado de manera catastrófica en un periódico alemán.
Mr President, at the weekend I was disastrously misquoted in a German newspaper.
” [Dios] les retribuirá por todo lo que [Le] atribuyen [falsamente]: ciertamente, Él es sabio, omnisciente.
" He will reward them for their superstitious attributions; verily, He is Wise and Aware.
Su importancia aumenta en la nueva sociedad llamada, falsamente por cierto, de la información.
It becomes more critical in the new information society, as it is called - inaccurately, for that matter.
Creo que hace falta adoptar un enfoque pragmático y sobreponerse a las discrepancias cuando éstas son falsamente ideológicas.
I think we should adopt a pragmatic approach and overcome any misguidedly ideological rifts.
En primer lugar, en algunos medios de prensa se difundió falsamente la impresión de que se trataba de un enfrentamiento intercomunal.
Some media reports have wrongly given the impression that this is an inter-community dispute.
No puede ser que un Estado miembro, invocando falsamente el principio de la subsidiariedad, decida destinar todo a un grupo.
It should not be the case that one Member State, under the pretext of calling on the subsidiarity principle, can decide that all funding should go to one group.
El entusiasmo demostrado por los investigadores y las empresas se deriva del hecho de que se les hace pensar falsamente que contarán con una mayor financiación.
The enthusiasm shown by researchers and businesses comes from the fact that they are conned into thinking that more funds will be available overall.
¡[En ese Día] los que han sido [falsamente] adorados se desentenderán de sus seguidores y estos verán el castigo [que les aguarda], una vez destruidas todas sus esperanzas!
When those who are Followed clear themselves of those who Follow them, they would see the Penalty, and the cords between them would be cut asunder.
Esta actitud dice mucho de la filosofía de una operación que se ha presentado falsamente como centrada por completo en la mejora de la comodidad de los ciudadanos.
This attitude says much about the thinking behind an operation which was deceitfully presented as being entirely centred on the improved comfort of citizens.
Una oscura decisión del Instituto Monetario Europeo, tomada falsamente en aplicación del artículo 109 F, previó que los billetes no llevarían ninguna señal nacional distintiva.
An obscure decision by the European Monetary Institute, wrongly applied from article 109 F, states that the notes will not display any distinctive national sign.
Eso comienza, en mi opinión, por el marco actual de la OMC: un marco falsamente universal y, en realidad, desigualitario, como lo ha descrito perfectamente mi amigo Lannoye.
This starts, in my opinion, with the current framework of the WTO, a framework which is not really universal but is truly unequal, as Mr Lannoye very clearly depicted.
Está en primer lugar, el clima reinante de persecución contra los opositores, los sindicalistas han sido detenidos, el número de votos se ha incrementado falsamente hasta un millón más.
First of all, there is a climate of persecution against all opponents, with union activists being arrested and then the ballot boxes are stuffed with an extra one million votes.