Translator


"fact of life" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is a fact of life and a fact of law.
Es una realidad de la vida y una realidad legislativa.
fact of life
triste realidad de la vida
fact of life
dura realidad de la vida
This is a fact of life and it makes an excellent contribution to stability in the region.
Es una realidad que contribuye sobremanera a la estabilidad de la región.
The popular acceptance of non-conventional medicines is a fact of life.
La aceptación popular de las medicinas no convencionales es una realidad.
This is a fact of life and it is not the biggest problem we are facing.
Es una realidad y no es el mayor problema al que debemos hacer frente.
fact of life
triste realidad de la vida
This is a simple fact of life.
Es, sencillamente, la triste realidad.
This is a fact of life.
Esa es la triste realidad.
This is already a fact of life and I fear that the hypothesis I am about to develop will soon become another fact of life.
Esa es ya una triste realidad y mucho me temo que la hipótesis que voy a exponer a continuación pronto se convierta en otra triste realidad.
fact of life
dura realidad de la vida
Accelerating globalisation is, of course, a fact of life.
La aceleración de la globalización es naturalmente una dura realidad.
fact of life
dura realidad de la vida

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "fact of life" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
lifeadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fact of life" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Their absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
Su ausencia parece un hecho, en particular en el sector de la asistencia sanitaria.
. - (FI) Mr President, climate change is a fact of life.
por escrito. - (FI) Señor Presidente, el cambio climático es un hecho probado.
All I can say to colleagues here is that globalisation is a fact of life.
Lo único que puedo decir a los que así piensan es que la mundialización es un hecho real.
This fact of life must also underlie all our plans for our collective entity.
Este hecho también debe estar subyacente en todos nuestros planes para nuestra entidad colectiva.
In the real world, drugs have always been a fact of life.' and that is the way things are.
En el mundo real, siempre se han consumido drogas.» Así son las cosas.
Everyone now knows that the euro will be a fact of life from 1 January 1999.
A partir de ahora, todo el mundo sabe que desde el 1 de enero de 1999 habrá que contar con el euro.
Mr President, the enlargement of the European Union in terms of numbers is now a fact of life.
Señor Presidente, la ampliación de la Unión Europea en cuestión de números es ya un hecho.
Yet it is a fact that life would be impossible without them.
Pero es un hecho que la vida sería imposible sin los milagros.
This should be an obvious principle and fact of life.
Esto debería ser un principio y una regla de vida de carácter obvio.
This is a fact of life which no Member State can deny.
He ahí un hecho incontestable al que ningún Estado responsable podrá oponerse en lo sucesivo.
The free movement of criminals is a fact of life.
La libertad de movimiento de los delincuentes es un hecho de la vida.
There may be a few ports like that in Europe, but unremitting competition is a fact of life in most of them.
Quizá suceda en algunos puertos de Europa, pero en la mayoría reina una constante competencia.
We currently find ourselves faced with a necessary fact of life, which has been commonly accepted.
Nos encontramos hoy ante un hecho consumado y aceptado.
It is an unfortunate but inevitable fact of life that we never have as much money as we would like.
Un fenómeno lamentable, pero inevitable, de la vida es el de que nunca tenemos los fondos que nos gustaría.
The fact that life has to be sacrificed for this is very sad.
Es muy triste que hayan perdido la vida en ello.
It is a fact of life that works of art cannot be bought and sold without the intervention of art dealers.
Es un hecho que los productos culturales no pueden circular sin la contribución de los comerciantes de arte.
Competition is a fact of life, whether we like it or not.
La competencia es un hecho vital, nos guste o no.
Outsourcing has become a fact of life.
La externalización se ha convertido en un hecho.
Yes, scandals emerge - perhaps less so in the European Union than in other parts of the world - but that is a fact of life.
Sí, surgen escándalos - quizás menos en la Unión Europea que en otras partes del mundo -, pero eso es inevitable.
I did not invent it, President Barroso did not invent it and nor indeed did President Chirac, but it is a fact of life.
Yo no la he inventado, el Presidente Barroso tampoco la ha inventado, ni el Presidente Chirac, sino que es un hecho real.