Translator


"ethnicity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ethnicity{noun}
Census of the Roma on the basis of ethnicity in Italy (vote)
Censo de la población romaní en Italia sobre la base del origen étnico (votación)
The groups might be defined by ethnicity, religion, sex, sexuality, age or disability.
Los grupos podían definirse por su origen étnico, religión, sexo, orientación sexual, edad o discapacidad.
If we were always to follow the principle of ethnicity, we would never be able to draw up borders.
Si tuviéramos que guiarnos siempre por el principio del origen étnico, nunca podríamos trazar fronteras.
When a position of principle is at stake, a person's religion and ethnicity do not matter.
Cuando una posición de principios está en juego, no importa la religión o etnicidad de una persona.
Growing nationalism in many parts of the world is giving rise to conflicts based on ethnicity as well as on religion.
El creciente nacionalismo en muchas partes del mundo está dando lugar a conflictos basados en la etnicidad y la religión.
Often, victims become easy targets because of their minority status, whether it is due to their ethnicity or their political views.
A menudo, las víctimas se convierten en blanco fácil debido a su condición de minoría, ya sea por su etnicidad o sus opiniones políticas.
ethnic{adjective}
étnica{adj. f}
Will the government encourage political, ethnic, cultural and religious diversity?
¿Promoverá el gobierno la diversidad política, étnica, cultural y religiosa?
Similarly, ethnic-based groupings appear, creating fear of more ethnic violence.
De igual manera, aparecen grupos basados en las etnias que generan miedo y más violencia étnica.
It will also lead to increased ethnic, cultural and religious diversity.
Esto también conlleva a un aumento de la diversidad étnica, cultural y religiosa.
étnico{adj. m}
Information on ethnic or racial origin is not normally included in that.
Normalmente, en esa información no se incluyen los datos sobre origen étnico o racial.
There we are dealing with numerous murders set against a political and ethnic background.
Se han producido numerosos asesinatos de carácter político y étnico.
Secondly, the inhabitants of Transnistria are not a uniform ethnic group.
En segundo lugar, los habitantes de Transdniéster no constituyen un grupo étnico homogéneo.
In general, the situation for ethnic minorities remains a cause for concern.
En general, la situación de las minorías étnicas sigue siendo motivo de preocupación.
Firstly, the opportunities for ethnic minorities to find employment.
Primero, las posibilidades de trabajo de las minorías étnicas.
Discrimination against ethnic and religious minorities continues.
La discriminación de las minorías étnicas y religiosas continúa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ethnic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ethnicity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This document provides clarification on the identification of ethnicity and religion.
Este documento recoge aclaraciones acerca de la identificación de la etnia y la religión.
The most obvious risk of profiling is on the basis of ethnicity or race.
El riesgo más evidente es la elaboración de perfiles delictivos en función de la etnia o raza.
In other words, ethnicity is one issue and nationality is another.
Y en otros planos una cuestión es la etnia y otra la nacionalidad.
Problem of profiling, notably on the basis of ethnicity and race, in counter-terrorism, law enforcement, immigration, customs and border control (debate)
Problema de la elaboración de perfiles delictivos (debate)
Problem of profiling, notably on the basis of ethnicity and race, in counter-terrorism, law enforcement, immigration, customs and border control (
Problema de la elaboración de perfiles delictivos (
We always condemn discrimination and injustices against people on the basis of homosexuality, ethnicity, gender, religion, etc.
Siempre hemos condenado la discriminación y los atropellos a las personas por sus preferencias homosexuales, etnia, género, religión, etcétera.
As regards their return, Croatia uses every opportunity to secure their return to the Republic of Croatia, regardless of their ethnicity.
El Gobierno croata, junto con los representantes de la comunidad internacional, ha participado en programas de retorno para ciudadanos de nacionalidad serbia.
As regards their return, Croatia uses every opportunity to secure their return to the Republic of Croatia, regardless of their ethnicity.
Con respecto a su retorno, Croacia aprovecha cada oportunidad para conseguir que vuelvan a la República de Croacia, sea cual sea la etnia a la que pertenecen.
I believe that these schools, through their multi-ethnicity, have a long-term impact which an event like the pop festival - which I also support - cannot hope to have.
Su multietnicidad tiene, a mi parecer, una influencia a largo plazo que sin duda no posee el festival de música pop, que yo también apoyo.
Nor must it omit to safeguard the most weak and marginalised, whatever their race, ethnicity or religion, or indeed their sexual orientation or state of health.
Tampoco debe dejar de proteger a los más débiles y marginados, independientemente de su raza, etnia, religión, orientación sexual o estado de salud.
It should be emphasised that 65% of the poorest Brazilians are black or of a mixed ethnicity, while 86% of the most privileged are white.
Debemos llamar la atención sobre el hecho de que el 65 % de los brasileños más pobres son negros o de una etnia mixta, mientras que el 86 % de los más privilegiados son blancos.
A proposal for a horizontal directive directly related to the race and ethnicity directive promised by President Borroso must be brought before this House.
Tiene que presentarse ante esta Cámara una propuesta de directiva horizontal directamente relacionada con la directiva sobre razas y etnias prometida por el Presidente Barroso.
A final remark on Turkey: when evaluating Turkey, I would invite you not to let our prejudgment based on religion, ethnicity and clichés to speak.
Un último comentario sobre Turquía: a la hora de valorar su candidatura, les invitaría a que no se dejaran llevar por nuestros prejuicios basados en la religión, la etnia y los tópicos.
A proposal for a horizontal directive directly related to the race and ethnicity directive promised by PresidentBorroso must be brought before this House.
Tiene que presentarse ante esta Cámara una propuesta de directiva horizontal directamente relacionada con la directiva sobre razas y etnias prometida por el Presidente Barroso.
It entirely supports the ideals envisioned by the Peace Agreement of pluralism and multi-ethnicity as the key to full democratisation and lasting peace.
El Consejo apoya plenamente los ideales de pluralismo y de sociedad multiétnica contenidos en el convenio de paz, como elemento clave de una democratización total y una paz duradera.
Racial, ethnicity and socio-economic factors are associated with markers of asthma severity, including recurrent acute presentations to emergency health facilities.
Los factores raciales y socioeconómicos se asocian con los marcadores de la gravedad del asma, incluidas las visitas agudas recurrentes a los centros de salud de urgencia.
The determination of the future status of Kosovo must be based on multi-ethnicity, and on full respect for human rights, including the right for all to return home.
Este enero se celebra el primer centenario de la entrada en vigor del Compromiso de Moravia, que fue bastante ejemplar; el único problema fue que solo se aplicó a Moravia.
We must stand for minority rights and continue to oppose murder, violence, segregation and any discrimination based on ethnicity or religious belief.
Debemos defender los derechos de las minorías y seguir oponiéndonos a los asesinatos, la violencia, la segregación y cualquier tipo de discriminación basada en motivos étnicos o religiosos.
The protection of Hungarian minorities abroad, to which Article D applies directly, also applies to people of Hungarian ethnicity living in neighbouring countries.
La protección de las minorías húngaras en el extranjero, a la que se aplica directamente el artículo D, también se aplica a las personas de origen húngaro en los países vecinos.
It must prove that in this neighbouring region everyone can live together in peace and mutual respect, irrespective of religious faith, political choice or ethnicity.
Debe demostrar que en esa región vecina todos pueden vivir juntos en paz y respetarse mutuamente con independencia de su credo religioso, de sus ideas políticas o de su etnia.