Translator


"estancamiento económico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estancamiento económico" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
That is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Además, el estancamiento económico de Francia se inició a mediados del decenio de 1990.
Moreover, economic stagnation in France had started in the mid-1990s.
En la UE sufrimos el estancamiento económico y el aumento de los problemas en los mercados laborales.
We have economic stagnation and growing problems in the labour markets in the EU.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
That is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Además, el estancamiento económico de Francia se inició a mediados del decenio de 1990.
Moreover, economic stagnation in France had started in the mid-1990s.
En la UE sufrimos el estancamiento económico y el aumento de los problemas en los mercados laborales.
We have economic stagnation and growing problems in the labour markets in the EU.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estancamiento económico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es una receta para el estancamiento social y económico y el desastre medioambiental.
This is a recipe for social and economic stagnation and environmental disaster.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
That is hardly the right medicine in a situation of economic stagnation.
Además, el estancamiento económico de Francia se inició a mediados del decenio de 1990.
Moreover, economic stagnation in France had started in the mid-1990s.
En la UE sufrimos el estancamiento económico y el aumento de los problemas en los mercados laborales.
We have economic stagnation and growing problems in the labour markets in the EU.
Y esa no es la medicina adecuada en una situación de estancamiento económico.
The report expresses support for complying to the letter with the conditions of the Stability and Growth Pact.
Está claro que la política monetaria ha llevado al estancamiento económico y al desempleo, que también…
It is clear that monetary policy has led to economic stagnation and unemployment, which also ...
Esta es una receta para el estancamiento social y económico y el desastre medioambiental.
This is why I voted in favour of the Böge report – a report full of ambition both in its figures and in its aims.
En consecuencia, muchos países de la Unión Europea deberán afrontar un futuro de estancamiento económico y deflación.
As a result, many EU countries will be facing a future of economic stagnation and deflation.
La investigación y la innovación nos ayudarán a salir del estancamiento económico con el que nos encontraremos en la actualidad.
Research and innovation are what will help us escape from the economic deadlock which we are in at present.
. - La iniciativa para lanzar el Plan de Recuperación es una reacción al grave estancamiento económico que aún continúa.
in writing. - The initiative to launch the Recovery Plan is a reaction to the serious ongoing economic downturn.
Señor Bolkestein, sin duda me concederá que en tiempos de estancamiento económico virtual no es acertado aumentar el IVA.
Mr Bolkestein, surely you will have to agree with me that in times of virtual economic stagnation it is unwise to increase VAT?
Podemos caer en un estancamiento económico, como es el caso de Japón, donde han estado esperando el crecimiento entre 10 y 15 años.
We may fall into economic stagnation, as is the case in Japan, where they have been waiting for growth for 10 to 15 years.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento se enfrenta a cada vez más críticas, y el estancamiento económico está cada vez más extendido.
The Stability and Growth Pact is coming up against evermore criticism, and economic stagnation is increasingly widespread.
Lo que se nos anuncia es que en la Europa del año 2005 va a aumentar la tasa de paro y vamos a tener un estancamiento económico.
What we are being told is that, in the Europe of 2005, the unemployment rate is going to rise and there is going to be economic stagnation.
Hace casi un año, los ciudadanos de Francia y los Países Bajos dijeron «no» a esta Europa del estancamiento económico y la regresión social.
Almost one year ago, the people of France and the Netherlands said ‘No’ to this Europe of economic stagnation and social regression.
Hace casi un año, los ciudadanos de Francia y los Países Bajos dijeron« no» a esta Europa del estancamiento económico y la regresión social.
Almost one year ago, the people of France and the Netherlands said ‘ No ’ to this Europe of economic stagnation and social regression.
El estancamiento económico incide más en las economías de los países candidatos que en las nuestras, dado que aquéllas son mucho más vulnerables.
This economic standstill will affect those applicant countries even more than our economies, since the former are considerably more frail.
Sin embargo, el hecho es que el medio rural europeo, que ocupa el 90% del territorio, sufre abandono y estancamiento económico.
Nonetheless, it is a fact that the European countryside, which accounts for 90% of European territory, is being damaged by desertion and economic stagnation.
Sin embargo, el hecho es que el medio rural europeo, que ocupa el 90 % del territorio, sufre abandono y estancamiento económico.
Nonetheless, it is a fact that the European countryside, which accounts for 90 % of European territory, is being damaged by desertion and economic stagnation.
En la mayoría de los Estados miembros el crecimiento económico ha disminuido de manera significativa y algunos de ellos están incluso sufriendo un estancamiento económico.
In most Member States economic growth has decreased significantly, and some are even experiencing economic stagnation.