Translator


"erigir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"erigir" in English
erigir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿Qué obstáculos puede erigir la UE para evitar el establecimiento de juegos de azar en los Estados miembros?
What obstacles can the EU erect to prevent gambling operations in Member States?
No podemos erigir un nuevo telón, una nueva barrera sanitaria, para proteger al oeste del este y al este del oeste.
You cannot erect some new curtain, some cordon sanitaire, to protect west from east and east from west.
No es necesario erigir más monumentos de 10 m de altura.
Erecting more 10 m tall monuments is unnecessary.
to raise[raised · raised] {v.t.} (erect)
Esperanza de que en un mundo convulsionado, la Unión Europea se erija una vez más en abanderada de la justicia y de los derechos humanos.
Hope because, in a troubled world, the European Union is once again raising the banner of justice and human rights.
Finalmente, conviene preguntarse por qué la oleada todopoderosa de la liberalización, de la que la Comisión se ha erigido en defensora, se ha ralentizado con respecto a los servicios postales.
Finally, it is worth raising the question why the all-powerful wave of liberalization championed by the Commission has slowed when confronted with the postal services.
to set up {vb} (erect, assemble)
La necesaria estabilidad se erige en ortodoxia, cuando los Estados Unidos reanudan el crecimiento por medios totalmente no ortodoxos.
The necessary stability is set up as orthodoxy, while the United States are recovering growth through entirely unorthodox methods.
El libre comercio, que no proporciona libertad a las personas sino al mercado, ataca con frecuencia las estructuras de protección que se han erigido en defensa de los ciudadanos y de la naturaleza.
Free trade, which is the freedom of markets rather than people, is often an attack on the structures set up in a nation to protect its people and its environment.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
In my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.
Pronto o tarde tendremos que erigir un monumento a la competencia.
We will sooner or later have to build an effigy to competition.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
All this money, which could be used to build hundreds of hospitals and schools, would have been totally wasted.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "erigir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
In my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.
Creemos que una asociación auténtica y duradera se debe erigir sobre valores comunes.
We believe that a genuine and lasting partnership has to be built on common values.
¿Se propone erigir usted, acaso, un nuevo frente entre el Norte y el Sur?
Is what you are constructing here intended to be a new front between North and South?
Así, con respecto a la Comisión, evitemos erigir el número en principio absoluto.
Equally, in the case of the Commission, let us avoid making numbers into an absolute principle.
Ninguna de las partes desea erigir nuevas «fosas» ni «telones» en Europa.
Neither side wants to see new 'moats' or 'curtains' in Europe.
¿Qué obstáculos puede erigir la UE para evitar el establecimiento de juegos de azar en los Estados miembros?
What obstacles can the EU erect to prevent gambling operations in Member States?
La lucha contra la corrupción a todos los niveles ayudará a erigir una sociedad civil libre y abierta.
Tackling corruption at all levels will assist in building a free and open civil society.
Pronto o tarde tendremos que erigir un monumento a la competencia.
We will sooner or later have to build an effigy to competition.
A mi entender, Turquía es el país que puede erigir un puente hacia el mundo árabe.
All this money, which could be used to build hundreds of hospitals and schools, would have been totally wasted.
No debería haber motivo alguno para erigir barreras artificiales al progreso del personal de una organización.
There should be no reason for setting artificial barriers to people's progress through an organisation.
No es necesario erigir más monumentos de 10 m de altura.
Erecting more 10 m tall monuments is unnecessary.
No podemos erigir un nuevo telón, una nueva barrera sanitaria, para proteger al oeste del este y al este del oeste.
You cannot erect some new curtain, some cordon sanitaire, to protect west from east and east from west.
O bien se utiliza para erigir edificios gubernamentales o bien acaba en las manos y bolsillos de criminales como Ramzan Kadurov.
‘ European powerlessness’, I read a transcript of an interview between the author and Commissioner Patten.
Dejemos de erigir la estabilidad en dogma.
We must stop elevating stability to dogma.
Evidentemente, como socialista austríaco lo único que quiere usted es erigir aquí una plataforma desde la cual polemizar en contra de Austria.
As an Austrian Socialist you are obviously just trying to create a platform for polemics against Austrian.
Además, todo constructor sabe que, en primer lugar, hay que sentar unos cimientos muy sólidos antes de seguir adelante y erigir las paredes.
And, as every builder knows, one must first make very solid foundations before moving on to putting the walls together.
La aprobación de esta resolución conjunta representa un paso importante para erigir un frente unido para abordar los futuros desafíos.
The adoption of this joint resolution today is an important step towards putting up a united front to tackle future challenges.
No se debería erigir un nuevo muro de Berlín en las fronteras exteriores de la UE justo en el momento en que Ucrania está decidiendo su futuro.
A new Berlin Wall must not be erected at the EU's external borders just at a time when Ukraine is deciding on its future.
O bien se utiliza para erigir edificios gubernamentales o bien acaba en las manos y bolsillos de criminales como Ramzan Kadurov.
Either they are used to erect government buildings or they will soon end up in the hands and pockets of criminals such as Ramzan Kadurov.
Acoger a todo el mundo o erigir en objetivo el mito de la inmigración cero no son posiciones realistas ni realmente responsables.
Neither welcoming all comers nor setting as an objective the myth of zero immigration is a realistic or particularly responsible position.