Translator


"equivalence" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"equivalence" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mr Corbett spoke about equivalence - a fine word - but equivalence with whom?
Corbett ha hablado de equivalencia - una bella palabra -, pero equivalencia¿con quién?
Mr Corbett spoke about equivalence - a fine word - but equivalence with whom?
Corbett ha hablado de equivalencia - una bella palabra -, pero equivalencia ¿con quién?
The equivalence is with the Council and nobody has ever thought differently.
La equivalencia es con el Consejo, y nadie ha pensado jamás en nada diferente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "equivalence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equivalence" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There can be no question of equivalence of legislative institutions in this process.
En el proceso que nos ocupa las instituciones legislativas no están en pie de igualdad.
In retaliation (or the law of Equivalence) there is life for you, O you possessors of understanding!
porque en [la ley de] la justa retribución tenéis vida, ¡Oh vosotros dotados de perspicacia!
There are equivalence problems, and these will not go away.
Existen problemas de equiparación y esos no van a desaparecer.
Like the Council, we have three months in which to do this, in which respect we are given equivalence with them.
Para este control final disponemos al igual que el Consejo, de tres meses. Existe pues una equiparación con el Consejo.
The conditions include equivalence of evidence of qualifications, provided such evidence is required in the host Member State.
A fin de eliminar este problema, les pido que voten a favor de la enmienda 213 presentada por el Sr. Zappalà y por mi.
Retaliation (or the Law of Equivalence) is prescribed for you.
Se os ha prescrito la justa retribución para los [culpables en] casos de homicidio: el libre como libre, el esclavo como esclavo y la mujer como mujer.
Of all the groups represented here, it is their view that takes least account of equivalence, democracy and human rights.
De todos los grupos aquí representados, son los que menos en consideración toman la igualdad, la democracia y los derechos humanos.
Two open-label trials of varenicline versus NRT suggested a modest benefit of varenicline but confidence intervals did not rule out equivalence.
Un ensayo abierto de vareniclina versus tratamiento de reemplazo de nicotina demostró un beneficio moderado con vareniclina.
So I think we can be full of optimism and constructive spirit in approaching this form of cooperation on the basis of parity and equivalence.
Por ello, creo que podemos acercarnos con mucho optimismo y espíritu constructivo a esta forma de cooperación paritaria y equivalente.
The Commissioner has confirmed what we said: that the notion of substantial equivalence was completely confusing and ill-defined.
Comisaria ha corroborado lo que nosotros decíamos, es decir, que existía una noción absolutamente confusa y no definida: la de sustancia equivalente.
The Commission will consider whether it is possible to work with third countries to develop a means of establishing equivalence of security measures.
La Comisión estudiará si es posible trabajar con países terceros para desarrollar una manera de equiparar las medidas de seguridad.
The Commissioner has confirmed what we said: that the notion of substantial equivalence was completely confusing and ill-defined.
La Sra. Comisaria ha corroborado lo que nosotros decíamos, es decir, que existía una noción absolutamente confusa y no definida: la de sustancia equivalente.
However, if they apply such a procedure, they must prove the equivalence of the procedure used with the procedure that is actually provided for throughout Europe.
No obstante, si aplican dicho procedimiento deben demostrar que el procedimiento utilizado es equivalente al procedimiento empleado en toda Europa.
Member States should compare applicants' qualifications with those required in the host country, and if equivalence is established, an application for recognition should be granted.
Un Estado miembro debe comparar las cualificaciones de todo solicitante con las cualificaciones exigidas en el Estado de acogida.
The conversion of legal provisions into national law has become bogged down and even the European system of mutual legal recognition is lacking in equivalence.
La transposición de las normas jurídicas en derecho nacional se estanca y los procedimientos de asistencia judicial en Europa tampoco son equivalentes.
Member States should compare applicants ' qualifications with those required in the host country, and if equivalence is established, an application for recognition should be granted.
Un Estado miembro debe comparar las cualificaciones de todo solicitante con las cualificaciones exigidas en el Estado de acogida.
Therefore, as representative of the Culture Committee in this case, I ask that this recognition be extended and that the road be opened to greater recognition of equivalence.
Por tanto, como representante de la Comisión de Cultura en este caso, pido que se extienda este reconocimiento y que se abra el camino a mayores convalidaciones.
If the parties of the TDI Group had taken a consistent line on the equivalence of all people and on democracy, I would certainly have supported their amendments.
Si los partidos que componen el Grupo TDI fueran siempre consecuentes con respecto a la igualdad de todos los seres humanos y con la democracia, seguramente habría apoyado sus enmiendas.
To compare the safety and efficacy of anti-leukotriene agents with inhaled glucocorticoids (ICS) and to determine the dose-equivalence of anti-leukotrienes to daily dose of ICS.
Comparar la seguridad y eficacia de los agentes antileucotrienos con la de los glucocorticoides inhalados (CEI) y determinar la dosis equivalente de antileucotrienos a la dosis diaria de CEI.
Just two examples of these are the problems linked to medical care given to European citizens in a country other than their country of origin and the equivalence of educational diplomas.
Dos ejemplos son los problemas ligados a la asistencia sanitaria que se presta a los ciudadanos europeos en otro país que no es el suyo de origen y la homologación de los títulos académicos.