Translator


"equiparación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equiparación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equiparación{feminine}
Por lo tanto, se deben hacer públicos en primer lugar estos requisitos y motivos para permitir una equiparación al respecto.
Those requirements and the reasons for them should be made known in order to facilitate comparisons.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equiparación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy a favor de la equiparación de los actores y también de las instituciones.
I believe in a level playing field for the various actors and institutions.
Último punto: Medidas para la equiparación de plátanos biológicos con el fair trade.
My last point is about measures giving equal access to organic and fair trade bananas.
La equiparación es el ámbito que peor ha funcionado en los Estados miembros en 1998.
Equal treatment is the area in which the Member States have lagged most behind in 1998.
Tenemos posibilidades reales de llevar a la práctica la equiparación de hombres y mujeres.
We now have a real chance to actively implement equality between the sexes.
Tenemos programas de acción y una estrategia comunitaria para la equiparación de hombres y mujeres.
We have action programmes and a Community framework strategy on gender equality.
Como objetivo político, la plena equiparación tampoco es muy realista.
Completely equal treatment is not a politically realistic aim, either.
Se producirá una equiparación y una potenciación de los conocimientos y las aptitudes.
Levels of knowledge and skills will be broadened and strengthened.
Hemos de disponer de objetivos cuantitativos para la equiparación.
We need to have some quantitative objectives in terms of equal treatment.
El segundo punto es la equiparación de las mujeres y los hombres en el mercado laboral.
The second key point is gender equality in the employment market.
Esto se sigue de la equiparación de los visados para el ámbito de la libertad de circulación.
This is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel.
Lo que realmente me preocupa más es la equiparación dentro de la sociedad de la información.
But it is the question of equality in the information society which concerns me most of all.
Sus ambiciones en materia de equiparación entre sexos han sido lamentablemente inexistentes.
His ambitions in the sphere of equal opportunities have unfortunately also been non-existent.
Sólo cuando haya pasado un plazo de tiempo muy largo se podrá hablar de una auténtica equiparación.
It will be a very long time before we can speak of a real approximation.
La cuestión de las pensiones tiene mucho que ver con la equiparación de hombres y mujeres.
There is a very strong gender dimension to the pension issue.
El Proyecto de Tratado de Amsterdam ha fortalecido los fundamentos jurídicos para las medidas de equiparación.
The Amsterdam Draft Treaty has strengthened the legal basis for equal rights measures.
Existen problemas de equiparación y esos no van a desaparecer.
There are equivalence problems, and these will not go away.
Soy de la opinión de que debe realizarse por fin la equiparación de los trabajadores de dentro y fuera de la Unión.
In my view, workers within and outside the EU must at last be placed on an equal footing.
Una de las cuestiones más importantes de la equiparación gira en torno a la igualdad de retribución por igual trabajo.
One of the most important issues of equality is equal pay for equal work.
Somos categóricamente contrarios a cualquier intento de equiparación jurídica de estas dos formas de pensión.
We categorically oppose any attempt to equalise the legal status of those two forms of pensions.
A continuación, abordaré el ámbito de la equiparación.
I would also like to address the area of equal opportunities.