Translator


"igualación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"igualación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
igualación{feminine}
equating{noun} [math.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "igualación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como saben, yo personalmente no estoy a favor de una cláusula de igualación.
As you are aware, personally I am not a fan of a matching clause.
La coordinación y la unificación están bien, pero no al precio de una igualación enemiga de toda competencia.
Coordination and cooperative arrangements are good, but there should be no anti-competitive assimilation.
No debemos reivindicar una igualación con los, por otra parte amables, funcionarios comunitarios de la categoría B2.
We must not claim equality with category B2 Community officials, agreeable though they may be in other respects.
su objetivo es la igualación de todos los ciudadanos
its aim is to make all citizens equal
para conseguir la igualación de los ingresos y los pagos
to balance income and outgoings
Igualmente, no parece necesaria la igualación de la ayuda por superficie de las oleaginosas con la de los demás cereales.
Moreover, it does not seem necessary to use surface area to even out aid for oilseed in relation to aid for other cereals.
La libre circulación nos llevaría, en otro caso, a la obtención de impuestos más bajos e igualación de condiciones entre los países miembros.
Otherwise, freedom of movement would lead to lower taxes and equalized conditions between Member States.
La segunda razón se debe al título VI y al artículo 64, la igualación de los derechos de los ciudadanos de Marruecos con nuestros nacionales.
The second reason relates to Title VI and Article 64: the alignment of the rights of Moroccan nationals with those of our own nationals.
Por lo tanto, nuestro objetivo no debe ser la igualación absoluta, sino una aproximación de los impuestos especiales.
So our aim must not be absolute harmonization but an approximation of excise duty rates. However, this must be done at a level sufficient to remove the existing distortions.
Ésta es sin duda una buena noticia para la igualación de oportunidades en la provisión y el uso de servicios de telecomunicaciones dentro de las fronteras de Europa.
This is good news in the interest of a level playing field for the provision and use of telecom services across borders in Europe.
En sus negociaciones con Suiza, la Comisión debería insistir en esta igualación de las tasas y en la autorización de los camiones de 40 toneladas.
For this reason, in its negotiations with the Swiss, the Commission should work towards balancing these charges and securing the admittance of 40 tonne lorries.
Estos precios no son el resultado del funcionamiento del mercado, son armas de la competencia monopolística y es una utopía esperar su igualación.
These prices are not the result of market forces, they are competitive weapons used by the monopolies and we are living in cloud cuckoo land if we expect them to level out.
En lugar de armonizar hacia abajo y de crear un mercado único en materia de jubilación, deberíamos instaurar en el plano europeo un sistema basado en la solidaridad y la igualación.
Instead of harmonising downwards and creating a single retirement pension market, we should set up a system based on solidarity and equality at European level.