Translator


"enseñanzas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enseñanzas" in English
enseñanzas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
teachings{noun}
Me ayudaron a desarrollar una profunda admiración por las enseñanzas del cristianismo.
They helped me develop a profound admiration for the teachings of Christianity.
Convencido de que las enseñanzas de la Encíclica Populorum Progressio, dirigidas a los
teachings of the Encyclical Populorum Progressio, addressed to the
Además son importantes, en conformidad con estas enseñanzas,
Important also, in keeping with these teachings,
enseñanzas{feminine plural}
La aplicación de este principio brindaría varias enseñanzas evidentes.
There are some obvious lessons to be drawn from applying that principle.
Sigue sin quererse asimilar las enseñanzas que es necesario aprender.
There is still no desire to learn the lessons that need to be learned.
Preguntas que llegan a certezas políticas, si no a enseñanzas.
So many questions that lead to political certainties, if not lessons.
enseñanza{feminine}
education{noun}
Acuerdo CE-Estados Unidos (enseñanza superior y enseñanza y formación profesionales) (votación)
EC-USA agreement in the field of higher education and vocational training (vote)
El sexto es la educación: los sistemas de enseñanza y el acceso a la escuela.
Sixth, education: education systems and access to schools.
Se esfuerzan por introducir las lenguas en la enseñanza primaria.
They are making an effort to introduce languages into primary education.
teaching{noun}
reflejo peculiar en la enseñanza teológica y en la celebración de la sagrada
particularly evident in theological teaching and in the celebration of the
fue convencido a aceptar la enseñanza de las disciplinas filosóficas en la
was persuaded to accept the task of teaching philosophy in the School of higher
La enseñanza social de la Iglesia, por consiguiente, debe impregnar
It is therefore the whole of the social teaching of the Church which must
lesson{noun}
Tal es la enseñanza que cabe extraer del fiasco que representa la unión monetaria.
That is the lesson to be learned from the monetary union fiasco.
Debemos tener en cuenta esa enseñanza cuando intentemos imponer acuerdos de paz en el futuro.
We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.
Esperamos que la UE extraiga una enseñanza de toda esta experiencia.
We hope that the EU draws a lesson from this whole experience.
tuition{noun} [educ.]
Están comenzando a aparecer que funcionan conforme a estándares elevados: ofrecen enseñanza de idiomas extranjeros y otras prebendas, pero solamente las familias acaudaladas pueden pagarlas.
Private nurseries that are run to high standards are beginning to appear: they offer foreign language tuition and other perks but only wealthy families can afford them.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "enseñanzas":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enseñanzas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De estas dos reuniones internacionales pueden retenerse tres enseñanzas principales.
There are three principal messages emerging from these two international meetings.
enseñanzas de la Iglesia se concentran sobre todo en torno a la justa solución
Church's teaching concentrates mainly on the just solution of the "labour
las enseñanzas del Concilio Vaticano II sobre el ecumenismo y tratan de
the teaching of the Second Vatican Council on ecumenism, and they intend to play
Además, contiene sabias enseñanzas para la ordenación política de España.
Moreover, it contains wise precepts for the political management of Spain.
Pastores y fieles, animados especialmente por el testimonio y las enseñanzas
Encouraged by the personal example and clear teaching of John Paul II,
después heredado y desarrollado por las enseñanzas de los Pontífices sobre la
the teaching of the Popes on the modern "social question", beginning
objetiva como también de las enseñanzas de la Iglesia en el ámbito de la
the diagnosis of objective social reality and also those of the Church's
custodiado celosamente las riquezas extraordinarias de las enseñanzas de los
share with the Oriental Churches, which have jealously guarded the
de su extrema simplicidad, se presenta muy rica de enseñanzas.
despite its archaic structure and its extreme simplicity, has much to teach us.
El contenido del futuro pacto europeo por el empleo ha de extraer enseñanzas de la experiencia.
The content of the future European employment pact must learn from previous experience.
y a todos ellos les ofrecimos enseñanzas, y a todos ellos los destruimos por completo.
And (the tribes of) A'ad and Thamud and the people of Ar'Rass, and many generations between them.
Debemos impartir enseñanzas a nuestros niños y jóvenes sobre las otras lenguas y las otras culturas.
We must teach our children and young people about other languages and other cultures.
las enseñanzas del Concilio Vaticano II sobre los laicos, a la luz
Council on the laity, in the light of the subsequent magisterium and
Es, de alguna manera, un elemento fijo tanto de la vida social como de las enseñanzas de la Iglesia.
This issue is, in a way, a constant factor both of social life and of the Church's teaching.
enseñanzas de Cristo mismo, esta imagen heredada del Antiguo Testamento se simplifica y a la vez se profundiza.
teaching of Christ Himself, this image inherited from the Old Testament becomes
Tomando casi al pie de la letra las enseñanzas de la
Restating almost to the letter the teaching of the First Vatican Council's
Hemos sacado las enseñanzas de las medidas y las experiencias óptimas, que figuran en el informe conjunto.
We have drawn from specific best effort and best experience and they are in the joint report.
En Sudán esta ley se ha utilizado contra los cristianos, lo que va en contra de las enseñanzas islámicas.
In the Sudan Sharia has even been used against Christians, which is contrary to Islamic teaching.
Esta dirección de desarrollo de las enseñanzas y del compromiso de la
This trend of development of the Church's
Berlusconi sacaron enseñanzas de la experiencia de Niza.
I am convinced that neither Mr Chirac nor Mr Berlusconi have learnt a thing from the experience of Nice.