Translator


"en pequeñas cantidades" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en pequeñas cantidades" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en pequeñas cantidades" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en pequeñas cantidades" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El veneno no debe llegar a manos de los niños, ni siguiera en pequeñas cantidades.
Poison does not belong in children's hands, even in minute quantities.
Es un veneno e incluso en pequeñas cantidades afecta a la salud.
It is a poison and even small quantities affect health.
Espero que el mensaje no sea que si el alcohol se consume en pequeñas cantidades, nunca será perjudicial.
I hope that the message is not that if alcohol is drunk in small quantities, no amount will prove harmful.
Estos últimos son cultivos que únicamente se cultivan en pequeñas cantidades, como los tomates, las coles de Bruselas o los tulipanes.
Minor crops are crops that are only cultivated in small amounts, such as tomatoes, Brussels sprouts and tulips.
Esto es importante porque, a diferencia de los coches, los vehículos pesados se producen en pequeñas cantidades y son muy complejos.
That is important because, unlike cars, heavy commercial vehicles are produced in small volumes and they are very complex.
Deseamos que mediante REACH se nos informe sobre los efectos de los productos químicos, incluso de los fabricados en pequeñas cantidades.
We want to see a REACH whereby we are told about the effects of chemicals, including those manufactured in smaller volumes.
Es más, existen conocidas investigaciones que demuestran que el alcohol en pequeñas cantidades tiene un efecto positivo sobre la circulación.
What is more, there is well-known research showing that small quantities of alcohol have a positive effect on circulation.
No obstante, es preciso distinguir entre la venta comercial y el consumo privado de piezas de caza silvestre en pequeñas cantidades.
Nonetheless, we really must make a distinction between commercial marketing and the private consumption of game bagged in small quantities.
Durante siglos hemos aceptado gente de todo el mundo, pero en pequeñas cantidades para que pudieran establecerse tranquilamente y de modo productivo.
For centuries we accepted people from all over the world, but in small numbers so that they could settle peacefully and productively.
Es cierto, y desde un punto de vista médico correcto, que el alcohol en pequeñas cantidades es beneficioso para ciertas personas en ciertas situaciones.
It is perfectly true and medically correct that in small quantities alcohol can be useful to certain people in certain situations.
No creo que tengamos que hacer nada para lograr actualmente nuestros objetivos en el sector del motor, porque la mezcla está permitida y es técnicamente posible en pequeñas cantidades.
I do not believe we need to do anything to achieve our objectives in the engine industry at present because admixture is permissible and technically possible in small quantities.
No se puede decir lo mismo en cuanto al cobre, respecto al cual no sólo se ha demostrado su inocuidad, sino que se sabe que, en pequeñas cantidades, es incluso necesario para la salud humana.
However, the same cannot be said of copper, which has not only been scientifically proven to be harmless but is known to be actually necessary, in small doses, for human health.