Translator


"en gran medida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en gran medida" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Si se trata de peligros o de oportunidades dependerá, en gran medida, de nosotros mismos.
Whether these are dangers or opportunities depends to a great extent on ourselves.
Coincidían en gran medida con los puntos de vista del Parlamento Europeo.
They coincide to a great extent with the views of the European Parliament.
En gran medida, estas iniciativas han ejercido un efecto positivo.
To a great extent these initiatives have had a positive effect.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "en gran medida":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en gran medida" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en gran medida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, ahora el Parlamento Europeo en gran medida ha asumido este papel.
However, the European Parliament has now in large measure taken over this role.
Entretanto, la Unión ha intensificado en gran medida sus gestiones al respecto.
In the meantime the Union has considerably intensified its efforts in this regard.
También es verdad que este informe se redactó en gran medida antes de la cumbre.
It is also true that this report was, to a large extent, drafted prior to the summit.
De esta forma, pueden contribuir en gran medida a la mejora de la legislación.
In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Un último punto: la pobreza afecta en gran medida a las mujeres solas y con hijos.
Finally, one last point. Poverty has a serious impact on single women with children.
Creemos que esta guerra puede evitarse, y que ello dependerá en gran medida de Europa.
We believe that war is avoidable. That will depend to a large extent on Europe.
Hemos de reconocer sin ambages que somos responsables en gran medida de ello.
We must recognise quite clearly that we have a very substantial responsibility here.
Eso contribuiría en gran medida a hacer que el público sintiera que ésa es su moneda.
That would go a long way to make the public feel that this was their currency.
Aquí tenemos realmente un terreno en el que la Unión debe intervenir en gran medida.
But here we really do have a field which the Union should be seriously involved in.
En gran medida fue idea mía, tal y como el señor Martin acaba de recordar.
This was very largely my brainchild, as Mr Hans-Peter Martin has just recalled.
La Comisión, el Consejo y el Parlamento son responsables en gran medida de ello.
The Commission, the Council, and Parliament have a great responsibility in this regard.
Por lo tanto, apoyo en gran medida la idea del ponente de establecer un nivel mínimo.
Therefore, I very much support the rapporteur's idea of setting a minimum standard.
Los sistemas son secretos en gran medida, especialmente para los implicados.
The systems are to a large extent secret, particularly for those implicated.
No obstante, señor Coelho, el Consejo está cuestionando en gran medida este refuerzo.
However, Mr Coelho, this enhanced role is being challenged strongly by the Council.
Eso beneficiaría en gran medida a todos los ciudadanos de los nuevos Estados miembros.
This would be in the vital interests of all the citizens of the new Member States.
El debate ha contribuido a lograr esto, y en gran medida es mérito suyo.
The debate has done much to bring this about and it is very much to your credit.
El dinamismo de la economía europea depende en gran medida de su capacidad de innovación.
The dynamism of the European economy largely depends on its innovative capacity.
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
I believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Es importante subrayar que esta cuestión difiere en gran medida de los PNR.
It is important to underline that this issue is very much distinct from PNR.
Dicho esto, respetamos en gran medida el principio de subsidiaridad en la Unión Europea.
That said, we respect very much the subsidiarity principle in the European Union.