Translator


"en el fondo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en el fondo{adverb}
at heart{adv.}
En el fondo, los efectos de la globalización dependen de las decisiones políticas.
At heart, it is political decisions that govern the impact of globalisation.
Sin embargo, en el fondo estos informes son problemáticos.
At the heart of it, however, these reports are problematical.
Sin embargo, el informe del señor Andersson no entra en el fondo del asunto.
Yet, Mr Andersson's report does not go to the heart of the matter.
Verás que en el fondo de tu escritorio aparecen automáticamente imágenes nuevas.
You will see new images automatically appear on your desktop background.
Se convertirá en el fondo de escritorio y aparecerá en la lista de fondos de escritorio.
It will become your desktop background and appear in the list of desktop backgrounds.
En el fondo hay asuntos relacionados con la propiedad intelectual.
In the background are issues of copyright.
en el fondo[example]
Creo que, en el fondo, la naturaleza de un compromiso europeo es la de no satisfacer.
I think that deep down it is in the nature of a European compromise not to be satisfying.
Aunque en el fondo, quizás es eso lo que quieran.
Deep down, though, that may be just what you want.
en el fondo sabes que tengo razón
deep down you know I'm right

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en el fondo" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
eladjective
elarticle
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en el fondo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión puede contribuir en el fondo aportando recursos materiales y humanos.
The Commission can contribute in substance, providing material and human resources.
Creo que en el fondo tenemos que ver cuál es la mejor opción país por país.
I actually think that we need to consider which option is best for each country.
En el fondo, los efectos de la globalización dependen de las decisiones políticas.
At heart, it is political decisions that govern the impact of globalisation.
Verás que en el fondo de tu escritorio aparecen automáticamente imágenes nuevas.
You will see new images automatically appear on your desktop background.
En el fondo, estarían muy contentos si pudieran suprimir el Parlamento Europeo.
Basically, if they could abolish the European Parliament they would be more than happy.
En el fondo estoy muy de acuerdo pero hay dos puntos que no puedo aceptar.
Basically I was very much in favour, but there were two points I could not accept.
En el fondo se trata de un gran éxito para quienes realizan los estudios.
Basically, the exercise is very successful for those who carry out the studies.
Ciertamente, esta Carta adolece todavía de lagunas, tanto en el fondo como en la forma.
Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content.
Las declaraciones y estos comunicados en el fondo no son ningún paso adelante.
None of these speeches and statements actually represent a step forwards.
Cabría pensar que esto es un gran bocado para lo que en el fondo es una idea muy simple.
This is, one might think, rather a mouthful for what is essentially a simple idea.
En el fondo, en mi Grupo creemos que la Comisión tiene un doble discurso.
We in my group essentially believe that the Commission is being inconsistent.
Con él no entramos en el fondo del problema que algunos de ustedes han suscitado.
It does deal with the substance of the problem some of you have raised.
4 – mantener la elegibilidad de las catástrofes regionales en el Fondo de Solidaridad;
4. Maintaining the eligibility of regional disasters in the Solidarity Fund;
Aquí puede ver resumidamente los comandos para escalonar objetos en el " fondo ".
Following is a summary of the commands used for positioning objects one behind the other.
La idea es, en el fondo, completar la acción pública con una acción privada.
The basic idea, then, is to supplement public action with private action.
La última esperanza para la conservación de la naturaleza reside ahora en el fondo LIFE+.
The only remaining hope for nature conservation now rests with the LIFE+ fund.
En el fondo, los estados de la Europa oriental lo tienen más fácil que nosotros.
The states in eastern Europe basically have an easier task than ours.
¿Qué es lo que, según la Comisión de Agricultura, no se incluye en el Fondo de Garantía?
What, in the view of the Agriculture Committee, should not be in the Guarantee Fund?
En el fondo Europa sólo puede hablar con una sola voz para no decir nada.
Ultimately, Europe can speak with one voice only if it has nothing to say.
En el fondo, viola todos los convenios internacionales que protegen los derechos humanos.
It fundamentally violates all the international conventions protecting human rights.