Translator


"en conserva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en conserva" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en conserva{adjective}
canned{adj.} (food)
piña en conserva
canned pineapple
carne en conserva
canned meat
Se aplica a productos de una especial importancia para Portugal (atún en conserva, concentrado de tomate, productos textiles y de confección).
The GSP applies to products of particular importance for Portugal (canned tuna, tomato concentrate, textiles and clothing).

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en conserva" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en conserva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Alemania, sólo el 2 % del suelo se conserva en su estado natural.
In Germany, only 2% of the soil is still in its natural condition.
Dichoso el hombre que encuentra en ti su refugio y conserva en el corazón tus caminos (Sal 84, 6).
Blessed is the man who finds his refuge in you and keeps your ways in the heart (Psalm 84, 6).
Pero si, como María, conserva fielmente en su corazón (cf.
But if, like Mary, “he keeps all these things in his heart” (cf.
La exigente afirmación de Jesús: «Era forastero y me acogisteis» (Mt 25, 35) conserva en cualquier circunstancia toda su
Jesus' demanding assertion: "I was a stranger and you welcomed me" (Mt 25:35) retains
Creo que este trabajo también es muy valioso porque conserva en su totalidad el contenido de los actos codificados; todo lo que hace es agruparlos.
I feel that the work begun by the Commission to simplify and clarify Community legislation is essential.
Creo que este trabajo es también muy valioso porque conserva en su totalidad el contenido de los actos codificados; todo lo que hace es agruparlos.
I feel that the work begun by the Commission to simplify and clarify Community legislation is essential.
Toda la información que se introduce en Archivo - Propiedades se conserva cuando se guarda el documento, aunque se utilice otro nombre.
All information entered under File - Properties remains intact when the document is saved, even if a new name is used.
Nuestra herencia europea se conserva en la paz y la unidad de nuestras naciones, que se han unido para constituir la Unión Europea.
Our European legacy is preserved in the peace and unity of our nations, which have joined together to form the European Union.
Se aplica a productos de una especial importancia para Portugal (atún en conserva, concentrado de tomate, productos textiles y de confección).
The GSP applies to products of particular importance for Portugal (canned tuna, tomato concentrate, textiles and clothing).
Señor Presidente, en esta contestación de piloto automático en conserva que nos ha dado la Comisión no se contesta a la pregunta que le he hecho en vivo.
Mr President, this reply which the Commission has given on automatic pilot does not answer the question which I put orally.
En contraste, las importaciones de atún en conserva y de productos semiprocesados, como los filetes de atún, están sujetos a una tasa arancelaria del 24%.
By contrast, imports of canned tuna and semi-processed products, such as tuna fillets, are subject to a tariff rate of 24%.
La producción mundial de atún en conserva supera los dos millones de toneladas al año, al tiempo que la comercialización de atún fresco también está floreciendo.
World production of canned tuna is over twomillion tonnes a year, while the trade in fresh tuna is also burgeoning.
Que por la humildad de la Esposa brille todavía más la gloria y la fuerza de la Eucaristía, que ella celebra y conserva en su seno.
May the humility of the Bride cause to shine forth still more brightly the glory and power of the Eucharist, which she celebrates and treasures in her heart.
piña en conserva
canned pineapple
piña en conserva
tinned pineapple
La producción de atún en conserva asciende en Portugal al 6% de la UE, que a su vez representa cerca del 40% de la producción portuguesa de conservas de pescado.
Portugal accounts for 6% of EU tinned tuna production, which in turn represents around 40% of Portuguese tinned fish production.
Creo que este trabajo es también muy valioso porque conserva en su totalidad el contenido de los actos codificados; todo lo que hace es agruparlos.
I feel that this work is also highly valuable because it preserves in full the content of the codified acts; all it does is bring them together.
carne en conserva
canned meat
carne en conserva
tinned meat
La producción de atún en conserva asciende en Portugal al 6 % de la UE, que a su vez representa cerca del 40 % de la producción portuguesa de conservas de pescado.
Portugal accounts for 6 % of EU tinned tuna production, which in turn represents around 40 % of Portuguese tinned fish production.