Translator


"drug smuggling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"drug smuggling" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Of course it is a major criminal threat, but so are drug smuggling, people trafficking and corruption.
Por supuesto que se trata de una importante amenaza criminal, pero también lo son el narcotráfico, la trata de seres humanos y la corrupción.
We also have to recognise that many terrorist organisations are involved in racketeering, drug smuggling and many other forms of normal criminal activity.
Debemos reconocer asimismo que muchas organizaciones terroristas participan en el crimen organizado, el narcotráfico y muchas otras formas de actividad delictiva normal.
EU Governments agreed to create a common area of justice to tackle the common problem of organised crime, especially drug smuggling and human trafficking.
Los Gobiernos de la UE han acordado crear un espacio común de justicia para combatir el problema común del crimen organizado, especialmente el narcotráfico y el tráfico de seres humanos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drug smuggling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is linked to drug smuggling, terrorism and forgery of bank notes.
Está vinculado con el tráfico de drogas, el terrorismo y la falsificación de billetes de banco.
With 3,000 miles of coastline around Ireland, the possibility of illicit drug smuggling is always present.
La cooperación a escala europea, por tanto, no solo es bien recibida sino que es fundamental.
You made a comment on how the issues of asylum, human trafficking and drug smuggling should be tackled.
A continuación, quisiera referirme al tema del equilibrio entre la libertad y la responsabilidad.
they were already onto his drug-smuggling operation
ya tenían información sobre su operación de contrabando de drogas
Briefly, he helped deliver a boat to Morocco; several months later people using the boat were arrested for drug smuggling.
Los enfermeros polacos deben trabajar, por supuesto, en su país de origen, donde se han formado.
To have an effective tool against drug smuggling we need a Europol which is fully functional.
Para disponer de unas herramientas eficaces contra el comercio ilegal, necesitamos una Europol que funcione a todos los niveles.
It is necessary to maintain border safeguards, even within the internal market, against - for example - drug smuggling.
Es necesaria una protección fronteriza dentro del propio mercado interno para evitar el tráfico de drogas.
Studies have shown that the profits from trafficking in human beings exceed those from drug smuggling and dealing.
Los estudios han demostrado que las ganancias de la trata de seres humanos superan las del contrabando de drogas.
Those criminal organisations which are involved in drug smuggling are often also involved in people smuggling as well.
Las organizaciones criminales que comercian con estupefacientes también se ocupan del tráfico ilegal de personas.
The risks of arms and drug smuggling will also increase if border controls are abolished.
También aumentarán los riesgos de que se produzca contrabando de armas y de estupefacientes si se eliminan totalmente los controles fronterizos.
Subject: Combating drug smuggling
Asunto: Lucha contra el contrabando de estupefacientes
This substantially increased trade is more profitable than drug smuggling and is increasingly often controlled by an organised mafia.
Este creciente comercio es más lucrativo que el de los narcóticos y es manejado por mafias organizadas.
You made a comment on how the issues of asylum, human trafficking and drug smuggling should be tackled.
Usted ha hecho un comentario sobre cómo deberían afrontarse los problemas del asilo, el tráfico de seres humanos y el contrabando de drogas.
Europol reports that Romania and Bulgaria are transit routes for drug smuggling, gun running and human trafficking.
Europol informa de que Rumanía y Bulgaria son rutas de tránsito para el contrabando de drogas, el tráfico de armas y la trata de seres humanos.
What happens instead is that drug smuggling and other criminality spreads throughout the Union.- Hautala report
Lo que va a ocurrir en cambio es que les resultará más fácil a los traficantes de drogas y otros delincuentes extenderse por la Unión.- Informe Hautala
What happens instead is that drug smuggling and other criminality spreads throughout the Union. - Hautala report
Lo que va a ocurrir en cambio es que les resultará más fácil a los traficantes de drogas y otros delincuentes extenderse por la Unión. - Informe Hautala
The fight against drug smuggling, trafficking in people and subsidy fraud requires both European and global coordination.
La lucha contra el contrabando de narcóticos, el comercio con seres humanos y los fraudes con subvenciones exige una coordinación europea y global.
The extent of the challenge is also highlighted by the existing difficulties in combating drug smuggling in international transport.
El alcance del reto aumenta también por las dificultades existentes para combatir el contrabando de drogas en el transporte internacional.
Briefly, he helped deliver a boat to Morocco; several months later people using the boat were arrested for drug smuggling.
En pocas palabras, ayudó a llevar un barco hasta Marruecos; varios meses después, personas que utilizaban ese barco fueron detenidas por contrabando de drogas.
This greatly increasing trade is more profitable than drug smuggling and is increasingly being directed by an organised mafia for trafficking in women.
Este creciente mercado es más lucrativo que el de los narcóticos y está siendo manejado por mafias que se dedican a la trata de mujeres.