Translator


"documento jurídico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"documento jurídico" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En segundo lugar, tenemos que modificar la Posición Común, que no es un documento jurídico sensato.
Secondly, we must amend the common position, which is not a sound legal document.
Si tuviera que entrar en detalles, diría que resulta bastante inadecuado emplear la forma «tratará de» en un documento jurídico.
If I were to nit-pick about some of the details, I would say that it is rather weak to use the phrase 'shall endeavour to do' in a legal document.
Si tuviera que entrar en detalles, diría que resulta bastante inadecuado emplear la forma« tratará de» en un documento jurídico.
If I were to nit-pick about some of the details, I would say that it is rather weak to use the phrase'shall endeavour to do ' in a legal document.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "documento jurídico" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "documento jurídico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, tenemos que modificar la Posición Común, que no es un documento jurídico sensato.
Secondly, we must amend the common position, which is not a sound legal document.
En términos técnicos, esta propuesta es una propuesta diseñada para codificar el documento jurídico.
In technical terms, this proposal is one to codify the legal text.
El Parlamento Europeo ha aprobado hoy un importante documento sobre el marco jurídico de las estadísticas europeas sobre el turismo.
Today, the European Parliament adopted an important document on the legal framework for European statistics on tourism.
Si tuviera que entrar en detalles, diría que resulta bastante inadecuado emplear la forma «tratará de» en un documento jurídico.
If I were to nit-pick about some of the details, I would say that it is rather weak to use the phrase 'shall endeavour to do' in a legal document.
Si tuviera que entrar en detalles, diría que resulta bastante inadecuado emplear la forma« tratará de» en un documento jurídico.
If I were to nit-pick about some of the details, I would say that it is rather weak to use the phrase'shall endeavour to do ' in a legal document.
Esta adopción combinada con la aprobación del nuevo Tratado de Reforma, hará que la Carta sea un documento jurídico vinculante con el mismo rango que los demás tratados.
In conjunction with adoption of the new reform treaty, the Charter will be a binding legal document ranking equally with the treaties.
Ahern, declaró claramente que la Carta Europea de Derechos Humanos Fundamentales debe seguir siendo un documento político, no jurídico.
Recently our Taoiseach, Mr Ahern, clearly stated that the European Charter of Fundamental Human Rights should remain a political, not a legal document.
No se le puede dar a un documento jurídico británico un reconocimiento, por ejemplo, en Francia como si fuera un documento público francés, porque no tiene ese carácter.
An English legal document cannot be recognised in France as if it were a French public document, for instance, because it does not have the same characteristics.
(PL) Señora Presidenta, 20 Estados miembros han firmado el Convenio del Consejo de Europa, el primer documento jurídico internacional que tipifica la explotación sexual de menores como delito.
(PL) Madam President, 20 Member States have signed the Council of Europe Convention, the first international legal document which classifies the sexual exploitation of children as a crime.