Translator


"diseases" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"diseases" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diseases{plural}
There are diseases which are as important and harmful as communicable diseases.
Existen enfermedades igual de importantes y peligrosas que las enfermedades transmisibles.
I am thinking of certain diseases in particular, such as rare diseases.
Me refiero a determinadas enfermedades en concreto, como las enfermedades raras.
In fact, most of these diseases are diseases related to poverty, even to malnutrition.
En realidad, estas enfermedades son en su mayoría enfermedades de la pobreza, incluso de la subalimentación.
disease{noun}
Swine vesicular disease came into the European Union, as did Newcastle Disease.
La enfermedad vesicular porcina llegó a la Unión Europea, y también la enfermedad de Newcastle.
These are important obstacles in the prevention of this disease.
Estos son los obstáculos más importantes para la prevención de esta enfermedad.
The consequences of this irreversible degenerative disease are above all human.
Las consecuencias de esta enfermedad de degeneración irreversible son ante todo humanas.
mal{m}
People are saying that it might be possible to contract mad cow disease by drinking milk.
Algunos dicen que si se bebe leche se puede contraer el mal de las vacas locas.
In the same way a malfunctioning brain will give rise to mental disease.
De la misma forma, un cerebro que funcione mal dará lugar a una enfermedad mental.
A malfunctioning heart will give rise to cardiac disease.
Un corazón que funcione mal dará lugar a una enfermedad cardiaca.
dolencia{f} [form.]
(PL) Madam President, Alzheimer's disease is an affliction for which humankind has not yet found a remedy.
(PL) Señora Presidenta, la enfermedad de Alzheimer es una dolencia para la que la humanidad no ha encontrado todavía un remedio.
The growing disease in the European Union, namely disagreement, is being treated and the Reform Treaty is a potent remedy.
La dolencia del crecimiento en la Unión Europea, la desunión, está recibiendo tratamiento y el Tratado de Reforma es un potente remedio.
These tests have been restricted to life-threatening illnesses and brain diseases.
Estos experimentos han quedado restringidos a dolencias mortales y a enfermedades cerebrales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diseases" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are aware that these diseases have recently appeared among sheep and elsewhere.
Sabemos que en los últimos días se han producido casos, entre otros, en las ovejas.
Patients who suffer from rare diseases - this has been said - need European support.
Los pacientes que las padecen -esto es lo que se ha dicho- necesitan el apoyo europeo.
This group is focusing in particular on the diseases of malaria, HIV and tuberculosis.
Centra su atención particularmente en la malaria, el VIH y la tuberculosis.
Was it the government, was it the EU or the international bureau for infectious diseases?
¿Fue el Gobierno, la Unión Europea o la Oficina Internacional de Epizootias?
I think that we should take far-reaching steps to defeat these diseases of civilisation.
Creo que deberíamos ir más allá para vencer estos males de la civilización.
If it is not treated in time, it will result in far more serious diseases.
Si no se trata a tiempo, provocará la aparición de males aún más graves.
This would also make it possible to effectively counteract the spread of diseases.
Además, de este modo se puede uno oponer con eficacia al peligro de la difusión de epizootias.
I urge the Commission to compile data on the impact of all these diseases on children and women.
El sida debe ser uno de los temas centrales de nuestra ayuda al desarrollo.
The current world situation regarding infectious animal diseases is very worrying.
En la actualidad resulta sumamente inquietante la situación mundial en lo referente a las epizootias.
From where else might they come, these diseases and this evil that we are seeing?
¿De dónde más pueden venir estos males que estamos viendo?
Each year two million European Union residents die as a direct result of these diseases.
Cada año pierden la vida dos millones de ciudadanos de la UE como consecuencia directa de ellas.
Oxidative stress may cause cell damage that is implicated in chronic diseases like cancer.
No se pueden recomendar suplementos antioxidantes para la prevención de cáncer gastrointestinal
We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws.
Sabemos que la estrategia europea de lucha contra las plagas animales tiene todavía algunas lagunas.
Our hunters already know a great deal about game hygiene and diseases.
Nuestros cazadores ya poseen amplios conocimientos en materia de higiene y patología de la caza.
The strategy before us is aimed at reducing diseases caused by environmental factors.
Los riesgos son mayores entre los niños que entre adultos.
Infections with viral diseases like influenza ("the flu") can worsen lung damage.
El papel de las infecciones virales del tracto respiratorio en la FQ no ha sido investigado de manera extensa.
This time it is not: it is about people and preventing epidemic diseases spreading around the world.
Mi segunda observación es que este campo necesita más investigación.
We know very little about epidemic diseases and how they spread.
Sabemos muy poco de las epidemias y de cómo se extienden.
Almost 1.5 million children die every year from waterborne diseases.
Both grants will be awarded as part of a competition.
The setbacks are the outbreaks of animal diseases.
Los contratiempos son la explosión de epidemias en la cabaña ganadera.