Translator


"dilatada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dilatada" in English
dilatada{adjective feminine}
dilatado{adjective masculine}
dilatado{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dilatada{adjective feminine}
dilated{adj.}
Para la miocardiopatía dilatada o restrictiva, un trastorno con mortalidad alta, el trasplante de corazón aún es la única opción cuando falla el tratamiento farmacológico.
For dilated or restrictive cardiomyopathy, a disorder with a high mortality, heart transplantation remains the only option when drug treatment fails.
dilatado{adjective masculine}
dilatado{adjective}
open{adj.} (not shut or sealed)
Naturalmente, la apertura de las negociaciones conllevará un calendario dilatado, así como nuevos y profundos cambios, tanto en Turquía como en la propia Unión Europea.
The opening of negotiations will, of course, involve a long time-frame as well as further profound changes both for Turkey and for the European Union itself.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dilatada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Atesora además una dilatada experiencia forjada en situaciones difíciles.
MrAla has built up a wealth of experience in very difficult circumstances.
Atesora además una dilatada experiencia forjada en situaciones difíciles.
Mr Ala has built up a wealth of experience in very difficult circumstances.
Su dilatada condición de colonia concluyó a finales del siglo pasado.
Their lengthy colonial status came to an end at the end of the last century.
La historia de Bulgaria es más dilatada que la de la mayoría de los actuales Estados miembros de la Unión Europea.
Bulgaria’s history is longer than many of the present EU Member States.
En lo que respecta a la energía nuclear, tenemos Estados miembros con una dilatada tradición en este asunto.
When it comes to nuclear energy, we have Member States that have a long tradition in these matters.
cuenta con una dilatada experiencia profesional
he has had extensive experience in the field
Mi intención, como siempre he dicho, en parte por mi dilatada experiencia en esta Cámara, es involucrar al Parlamento.
It is my intention, as I have always said, partly because of my lengthy experience in this Chamber, to involve Parliament.
en mi dilatada experiencia como médico he constatado que las mujeres científicas son tan buenas, cuando no mejores que los hombre.
In my long experience as a medical practitioner I found that women scientists were just as good as, if not better than, men.
Creo que una transición muy dilatada y escalonada como la propuesta por el Consejo de Ministros es innecesaria e inapropiada.
I believe that a much delayed and staggered transition such as that proposed by the Council of Ministers is unnecessary and inappropriate.
una dilatada trayectoria política
a long political career
La historia de Bulgaria es más dilatada que la de la mayoría de los actuales Estados miembros de la Unión Europea.
During the past few weeks I have visited Bulgaria twice, and my remarks are by no means merely quotes from reports, but reflect what is plain for everyone to see.
La traducción obligatoria de cada solicitud de patente presentada a las 23 lenguas oficiales resulta cara, dilatada y da lugar a una pérdida de competitividad.
The obligatory translation of each patent file into the 23 official languages is expensive, lengthy and creates a loss of competitiveness.
Esta técnica, para nuestro Grupo, es condenable, porque supone mezclar acciones urgentes con reformas necesitadas de reflexión dilatada.
In the opinion of our Group, this technique is to be condemned because it involves the combination of urgent actions with reforms requiring lengthy consideration.
Estas naciones perduraron a lo largo de los siglos gracias a la diferencia cultural basada en una dilatada tradición, algo que deberíamos y tenemos obligación de respetar.
These nations endured through the centuries thanks to cultural difference based on long tradition. That is something we should and must respect.
La Unión Europea tiene una dilatada historia y ha conseguido crear una zona de seguridad jurídica y libertades inviolables de la que nos sentimos merecidamente orgullosos.
The European Union has a long history and has managed to create an area of legal security and inviolable freedoms of which we are rightly proud.
Para la miocardiopatía dilatada o restrictiva, un trastorno con mortalidad alta, el trasplante de corazón aún es la única opción cuando falla el tratamiento farmacológico.
For dilated or restrictive cardiomyopathy, a disorder with a high mortality, heart transplantation remains the only option when drug treatment fails.
El Tribunal Constitucional de Ankara aumenta así la ya dilatada lista de sanciones contra quienes reivindican el reconocimiento de los derechos de la población kurda.
The Constitutional Court of Ankara is thus adding to the very long list of penalties imposed on those who fight for the recognition of the Kurdish people's rights.
El Tribunal hace referencias muy precisas a los métodos operativos del monopolio portugués, a su dilatada historia y a las circunstancias específicas de ese país.
The Court made very precise reference to the operating methods of the Portuguese monopoly, to its very long history and to the very specific circumstances of that country.
Para su vecino del sur, Grecia, Macedonia es una parte importante de su propia y dilatada historia y el nombre de una región que se extiende alrededor de la ciudad griega de Salónica.
To its southern neighbour, Greece, Macedonia is an important part of its own long history and the name of the region around the Greek city of Thessaloniki.
Las organizaciones que tienen una dilatada experiencia y una legitimidad de amplio alcance, como las Naciones Unidas y sus organismos, deberían coordinar los esfuerzos de ayuda internacional.
International aid efforts should be coordinated by organisations that have long experience and wide-ranging legitimacy, such as the UN and UN bodies.