Translator


"del revés" in English

QUICK TRANSLATIONS
"del revés" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
del revés{adverb}
vuelve la manga, que la tienes del revés
pull the sleeve out, you've got it inside out
vuelve la media del revés
to turn the stocking inside out
volvió la bolsa del revés
he turned the bag inside out

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "del revés" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También su familia perdió a un hijo; también su mundo quedó del revés.
His family too have lost a child and their world too has been turned upside down.
La decisión del Tribunal es otro revés a las libertades británicas.
The Court's decision is yet another European nail in the coffin of British liberties.
igual que aniquiló a aquellas ciudades que fueron vueltas del revés
And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah),
Pero si sólo me quedara uno, elegiría, para volverlo del revés, el del cinismo, al que generalmente se alude.
But if I could only choose one, I would chose the cynical point of view so often expressed, in order to refute it.
vuelve la manga, que la tienes del revés
pull the sleeve out, you've got it inside out
que acudieron a la llamada de Dios y del Enviado después del revés que sufrieron.
Whoever answered to the call of Allah and of His Prophet after sorrow had befallen them, for those, if they do good and fear evil, there is a great reward.
y cuando las tumbas sean vueltas del revés
And when the graves are overturned,
hoy en día todo anda del revés
everything is upside down these days
Señor Presidente, Señorías, al revés del colega que me ha precedido, me congratulo con el presidenteponente por su excelente informe.
Mr President, ladies and gentlemen, unlike my colleague who preceded me I congratulate the President on his excellent report.
En el tiempo de que dispongo no voy a repasar las negociaciones del derecho y del revés en las que se ha hablado sobre este proyecto piloto.
In the time I have I will not go through the negotiations, the back and forth, that have gone on about this pilot project.
Y también Faraón, y [muchos de] los que vinieron antes de él, y las ciudades que fueron vueltas del revés --[todos ellos] incurrieron en pecado tras pecado
And Pharaoh and those before him and the overthrown cities (Sodom and Gomorrah) continuously committed sins.
vuelve la media del revés
to turn the stocking inside out
volvió la bolsa del revés
he turned the bag inside out
poner del revés
to turn inside out
Y entonces, cuando llegó Nuestro decreto, volvimos a esas [ciudades depravadas] del revés, e hicimos llover sobre ellas golpes contundentes de un castigo predestinado, unos sobre otros,
(The messengers) said, "O Lot!
Indicativa es también la conducta del Grupo Socialista que volviendo del revés el instrumentario quiere convertir la moción de censura en un voto de aprobación.
Significant too is the attitude of the Socialist Group, which by turning the machinery on its head is seeking to transform the vote of censure into a vote of confidence.
– Señor Presidente, las relaciones entre la UE y Rusia no atraviesan su mejor momento, después del grave revés que sufrió Rusia con la Revolución Naranja de Ucrania hace seis meses.
Mr President, EURussia relations are not at their most cordial at present, after a serious loss of face for Russia following Ukraine’s Orange Revolution six months ago.