Translator


"de todo el año" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de todo el año" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de todo el año{adjective}
Como novedad principal, hay que destacar que la convocatoria estará abierta permanentemente, de manera que se podrán ir presentando los proyectos a lo largo de todo el año.
As the main innovation this year the admission period will remain open permanently so projects can be sent all year round.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de todo el año" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Después de todo, el año ya está prácticamente llegando a su fin.
After all, the year is drawing to a close.
El empleado tendrá garantizado un número razonable de horas a lo largo de todo el año.
We have defended the principle of subsidiarity and a flexible labour market in which employees ’ health is simultaneously protected.
Afortunadamente, en Europa, los tiempos en que las plagas destruían las cosechas de todo el año pertenecen al pasado.
The possibility of pests destroying a whole year's harvests is, thankfully, a thing of the past in Europe.
A lo largo de todo el Año Europeo contra el Racismo, vamos a financiar proyectos que abordan cuestiones legislativas.
Throughout the European Year Against Racism, we are going to fund projects that tackle legislative issues.
Es también una forma de contribuir a que el empleo en el sector del turismo se mantenga más estable a lo largo de todo el año.
Business tourism is therefore a way of helping to ensure that employment in the tourism sector remains stable throughout the year.
En los dos últimos meses las licencias de importación para algunos artículos ya han superado el total de las importaciones de los mismos artículos de todo el año 2004.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to confront the Commissioner with a statement from her fellow-Commissioner Mr Mandelson.
En los dos últimos meses las licencias de importación para algunos artículos ya han superado el total de las importaciones de los mismos artículos de todo el año 2004.
For several items, import licences in the last two months have already exceeded the total imports of the same items for the whole of 2004.
No creo que eso sea posible, pero si conseguimos llegar a un acuerdo respecto a lo que queremos hacer en el transcurso de todo el año, podremos llegar a algunas conclusiones.
I do not think that is possible but if we could get an agreement as to what we want to do throughout the year, then we can come to some conclusions.
La Directiva, sin embargo, posibilita que el trabajador, con su firma, permita que ese máximo de 48 horas semanales sean solo el cómputo medio de todo el año.
The directive nonetheless makes it possible for the employee, by means of his signature, to permit this maximum of 48 hours per week to be worked only as an average over a whole year.
Como novedad principal, hay que destacar que la convocatoria estará abierta permanentemente, de manera que se podrán ir presentando los proyectos a lo largo de todo el año.
The objective of this call is to foster and support cooperation between cultural professionals in Catalonia, the Balearic Islands, Languedoc-Roussillon and Midi-Pyrenees.
Esperar a la conciliación de noviembre para resolver asuntos de fondo debilita el papel del trámite parlamentario y el papel de los diálogos tripartitos de todo el año.
To wait for the November conciliation to resolve fundamental issues weakens the role of the parliamentary negotiation and the role of the tripartite dialogues for the whole year.
(IT) Señor Presidente, me gustaría felicitar al ponente, Salvador Garriga, por su excelente trabajo a lo largo de todo el año, por el cual ha recibido un amplio respaldo político.
(IT) Mr President, I should like to congratulate the rapporteur, Mr Garriga Polledo, for his excellent work throughout the year, which has received broad political backing.
A pesar de todo, el año pasado creamos 1.700.000 nuevos puestos de trabajo, algo que no sucedía desde hace cinco años, y creo que debemos trabajar sobre esta base.
In spite of everything, last year we created 1 700 000 new jobs, something that had not happened for five years, and I believe that we should work on this basis.
Es evidente que una agricultora, durante el embarazo, por ejemplo, no puede dejar de trabajar la tierra si es necesario, porque al hacerlo se privaría de los ingresos de todo el año.
It is obvious that a woman farmer, during pregnancy for example, cannot give up working on the land if she needs to, because to do so would deprive her of income for the whole year.
Nosotros también tendremos que organizar ahora nuestros trabajos en consonancia, ya que en la práctica podrían debatir dichos informes del Tribunal de Cuentas en el Pleno a lo largo de todo el año.
We must now adjust our method of working in accordance with this, as we could almost take up a whole year of debates before the House dealing with these Court of Auditors reports.
Se trata del primero de una serie de eventos que los Estados Partes en la Convención de 1972 organizarán a lo largo de todo el año, y que culminarán en noviembre de 2012 en Kioto (Japón).
It was the first of a series of events States Parties to the 1972 Convention are organizing around the world over the coming year, and ending with a final event in November 2012 in Kyoto, Japan.
Me gustaría darle las gracias y a Jutta Haug, así como a todos los colegas en la comisión por mantener esto como noción predominante durante el trabajo llevado a cabo a lo largo de todo el año.
I would like to thank him and Jutta Haug, as well as all the fellow Members on the committee, for having this as the predominant understanding during the work carried out throughout the whole year.