Translator


"cumbres" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cumbres" in English
cumbres{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cumbres{feminine}
height{noun} (high ground)
cumbre{feminine}
summit{noun}
La Cumbre ha sido descrita indistintamente como una cumbre social, como una e-cumbre, etcétera.
The summit was variously described as a social summit and an e-summit and so on.
La primera pregunta es: ¿ha sido esta cumbre de Tampere una cumbre importante?
The first question is this: was the Tampere Summit an important summit?
Transmitiré el mensaje a la cumbre de Dublín Uno y a la cumbre de Dublín Dos.
I will carry that message back to the Dublin One Summit and the Dublin Two Summit.
top{noun}
¿Hemos llegado realmente a la cumbre?
Have we actually got to the top?
La decisión en torno a la Cumbre de Tampere que se celebrará este año es una muestra de todo ello.
The decision to hold a special top-level meeting in Tammerfors later in the year is proof of this.
Es una prioridad máxima y estoy seguro de que en la Cumbre de Cardiff habrá interés por abordar esa cuestión.
It is a top priority and I am sure that the Cardiff Summit will want to address this issue.
peak{noun}
Es muy desagradable recordar lo que sucedió en el momento cumbre de la crisis de la EEB, cuando algunos Estados afirmaron no tener casos de enfermedad de vacas locas porque no hacían ninguna prueba.
This is a very unpleasant reminder of what happened at the peak of the BSE crisis, when some States claimed not to have any cases of mad cow disease because they were not doing any tests.
pinnacle{noun} (mountain peak)
Se hallaban en la cumbre del conocimiento de su época en materia de ciencia política, filosofía y democracia.
They were at the pinnacle of their era's knowledge of political science, philosophy and democracy.
Diseñado por Designworks USA del Grupo BMW, este nuevo icono de Prodir representa la cumbre de la oferta completamente renovada de Prodir.
Designed by BMW Group DesignworksUSA, this next Prodir icon marks the pinnacle of the completely renovated Prodir portfolio.
La Directiva relativa a los comités de empresa europeos de 1994 está considerada como la cumbre de la legislación comunitaria en este campo.
The European Works Council Directive of 1994 is acknowledged as the pinnacle of Community legislation in this field.
height{noun}
Estas personas estarían en la cumbre de sus carreras deportivas si no estuvieran enfermos o no hubieran muerto.
These people would be at the height of their sports careers if they were not ill or had they not died.
De no ser así, me temo que estaremos cometiendo el mismo error que hicieron los egipcios en el momento cumbre de su civilización.
Failing that, I fear we will be making the same mistake as the Egyptians at the height of their civilisation.
Nos infunden ambiciones para que creamos que podemos subir a las alturas del Olimpo y después velan por que nunca lleguemos a la cumbre.
They give us ambitions so we believe we can climb the heights of Olympus and then they ensure that we never reach the top.
summit meeting{noun} [pol.]
Está previsto abordar particularmente este tema en la cumbre extraordinaria de Portugal.
The issue is to be debated properly at the special Summit meeting in Portugal.
Le deseo unas negociaciones con éxito esta tarde en la cumbre informal.
I wish you success in the negotiations at the informal summit meeting this afternoon.
(LV) Señorías, la cumbre de hoy se centra en la oferta de asistencia a Georgia.
(LV) Ladies and gentlemen, today's summit meeting is focused on offering assistance to Georgia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cumbres" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso significa alinear nuestras posiciones ante las cumbres internacionales importantes.
This means aligning our positions before major international meetings.
Dirijamos nuestra mirada a las cumbres soleadas del euro que nos llaman cada vez con más fuerza.
Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly.
La cuestión que tenemos que tener presente en todo momento es el valor y la importancia de esas cumbres.
The question that we always have to keep in mind is the value and importance of them.
Cumbres sobre cumbres, de jefes de estado, de ministros, de representantes, visitas y ningún resultado.
Meeting after meeting, prime ministers, ministers, representatives, visits, but still no results.
Hemos debatido sobre valores comunes con los rusos en muchas cumbres.
Immigrants have formed a new group of American citizens that voted for the Republicans in the last elections.
Al iniciar uno de sus períodos, pronunció un discurso y quería hablar de nuevos "lugares en cumbres" de logro.
In launching one of them he gave a speech and wanted to talk about new plateaux of achievement.
Al iniciar uno de sus períodos, pronunció un discurso y quería hablar de nuevos " lugares en cumbres " de logro.
In launching one of them he gave a speech and wanted to talk about new plateaux of achievement.
Las sucesivas cumbres del Consejo Europeo de Essen, Cannes, Madrid y Florencia han proporcionado el marco.
Successive European Council meetings at Essen, Cannes, Madrid and Florence have provided the framework.
Lo hemos escuchado también en las cumbres del Consejo.
We have heard the same thing in Council meetings.
Las conclusiones de las cumbres europeas de Niza y de Goteborg han dado un nuevo impulso al proceso de ampliación.
The conclusions of the European Councils in Nice and Gothenburg gave a boost to the enlargement process.
Y Cancún visto desde Copenhague tiene una primera conclusión, y es que entre ambas cumbres había un factor diferencial fundamental.
The first conclusion from this perspective is that there was a fundamental differentiating factor.
Por último, hay que definir un papel claro del Parlamento en la fase previa a las cumbres anuales de primavera.
It is also worrying that only 40 % of Community measures in the context of the Lisbon strategy have been implemented by the Member States.
Si en el futuro las cumbres se van a celebrar únicamente en Bélgica,¿se está considerando una localización específica?
If the European Council meetings are only to take place in Belgium in future, has the idea of its own designated location been considered?
Si en el futuro las cumbres se van a celebrar únicamente en Bélgica, ¿se está considerando una localización específica?
If the European Council meetings are only to take place in Belgium in future, has the idea of its own designated location been considered?
Las dos cumbres de la Unión Europea y los Estados Unidos tienen que servir para reconducir nuestras relaciones.
We remain of the opinion that a decision to intervene should lie with the UN and cannot be taken by individual countries or coalitions of countries.
¿Qué valor tienen las cumbres de la OMC si no existe ninguna diferencia entre fracaso y éxito en la manera de dirigir interiormente los asuntos?
What purpose do the WTO meetings serve if there is no difference between failure and success in the way internal business is conducted?
Al mismo tiempo, los compromisos dejaron de ser caprichosos y las cumbres anuales periódicas se convirtieron en la norma.
In 2003, China became the world’ s fourth largest trader, and its foreign trade continues to grow by 37 %, a growth rate unrivalled by any major trading nation.
La gente va allí a entrenarse para atacar las cumbres del Himalaya y por lo tanto, por definición, las montañas se consideran bastante frías y retadoras.
People go there to train to attack the Himalayas and therefore, by definition, the mountains are seen as fairly cold and challenging.
Los proyectos encaminados a promover la sociedad civil se han quedado atascados en la fase del análisis, las discusiones y los debates en innumerables seminarios y cumbres.
Only yesterday, more than 40 demonstrators were arrested for attempting to commemorate the anniversary of the Chernobyl disaster.
Ahora bien, debo recordarles que las resoluciones tomadas en grandes cumbres, por mucho que adquieran tintes políticos, deben negociarse posteriormente en el marco más realista del presupuesto.
We have also proposed that economic aid to the Turkish Cypriot community be funded from the category for pre-accession aid.