Translator


"cultivated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cultivated" in Spanish
to cultivate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cultivated{adjective}
cultivado{adj. m}
But these are specialist niches, and there is a great deal too much cultivated tobacco for these uses.
Pero se trata de pequeños nichos y hay muy poco tabaco cultivado a ese nivel.
Where such conditions are not being met, opium cultivated legally is promptly diverted, as we have seen in Peru and Bolivia.
En otros países en donde no se dan esas condiciones, el opio cultivado lícitamente se desvía enseguida, como hemos visto en Perú y Bolivia.
I believe that the breakdown of negotiations in Geneva last week created a climate of scaremongering; that was the climate that was cultivated.
Creo que la ruptura de las negociaciones en Ginebra la semana pasada creó un clima de alarmismo; ese fue el clima cultivado.
cultivada{adj. f}
It necessarily follows that as the overall sum remains the same, the cultivated area will be reduced.
Dado que la cantidad total permanece invariable, necesariamente se deduce que se reducirá la superficie cultivada.
There is no prohibition on increasing the cultivated area, although this would, of course, be at the cost of reducing the funding per hectare.
No existe ninguna prohibición a aumentar la superficie cultivada, aunque eso se produciría, desde luego, a costa de reducir la financiación por hectárea.
Anthony set the foundations of Franciscan theology that, cultivated by other famous figures of thinkers, came to its zenith with St.
Antonio puso las bases de la teología franciscana que, cultivada por otras insignes figuras de pensadores, habría conocido su cenit con san Buenaventura de Bagnoregio y el beato Duns Scoto.
We therefore have to cultivate democratic institutions.
Por tanto, tenemos que cultivar instituciones democráticas.
That is the secret of the youthfulness of spirit, which we can continue to cultivate in spite of the passing of years.
Ese es el secreto de la juventud espiritual, que se puede cultivar a pesar de los años.
It is important that we cultivate and preserve this multiculturality.
Es importante que cultivemos y preservemos esta multiculturalidad.
Cultivated fields just appear as odd patches in the midst of the forest.
Los sembrados no son más que zonas aisladas entre los bosques.
We need reliable information on final beneficiaries, the number of animals kept and the surface area being cultivated.
Necesitamos datos fiables sobre los beneficiarios finales, el número de animales y las superficies explotadas.
Nevertheless we do support the mine clearance operations in Cambodia, the only option likely to release the land and allow farmers to cultivate the paddy fields again.
Por tanto, apoyamos las operaciones de supresión de las minas antipersonal en Camboya, única solución suceptible de liberar tierras y permitir a los agricultores explotar de nuevo los arrozales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cultivated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cultivated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parliament has cultivated a high profile with respect to human rights.
El Parlamento ha adoptado una posición prominente en materia de derechos humanos.
Dialogue is being cultivated in a variety of ways, including an annual summit.
Se mantiene el diálogo de varias maneras, incluida una cumbre anual.
sanctity which is cultivated by all who act under God's Spirit and, obeying the
y de profesión los que son guiados por el espíritu de Dios y,
and duties of life, one and the same holiness is cultivated by all who are
los múltiples géneros de vida y ocupaciones, todos los que
Over 2000 hectares of cultivated land has also been destroyed.
También se han arruinado más de 2000 hectáreas de terrenos agrícolas.
Should not reality be cultivated over and above airy ideals?
¿Acaso la realidad no debe cultivarse por encima de ideales etéreos?
Should not reality be cultivated over and above airy ideals?
No cabe duda de que lo que importa es lo que ocurre en realidad.
approved forms of popular devotion are to be cultivated.”(4)
practicando también otras formas aprobadas de piedad popular»
Furthermore, many of the holdings on which tobacco and cotton are cultivated cover only a small area.
En el tabaco y el algodón también es notable el elevado número de explotaciones de pequeña dimensión.
Dialogue is being cultivated in a variety of ways, including an annual summit.
Esta es la verdad fundamental que surge de la situación actual, en la que el país se está preparando para ir a las urnas.
The status of beekeeping determines the yields of as many as 84% of plant species cultivated in Europe.
El estado de la apicultura determina la producción del 84 % de las especies de plantas que se crían en Europa.
Mechanising and destroying the landscape to allow it to be cultivated more easily is not an acceptable alternative.
Me parece que la mecanización y destrucción de parajes para hacerlos más eficientes no es una alternativa aceptable.
I believe that is the only way that a conversation can be held between honest, politically mature and cultivated men.
Creo que sólo así se puede entablar una conversación entre hombres honrados y políticamente educados e instruidos.
Nevertheless, the tobacco-product industries stress the essential role played by the types of tobacco cultivated in Europe in their blends.
El recurso ilusorio al segundo pilar propuesto por la Comisión es clara y felizmente rechazado.
she cultivated an air of indifference
adoptaba un estudiado aire de indiferencia
Natura 2000 needs natural, untouched land that is not wooded or cultivated, in other words wetlands.
Por tanto, necesitamos ahora una prueba de esta convicción, en la forma de tres mil millones de euros en el marco de los Fondos Estructurales.
This applies not only to cultivated and highly educated people, but also to those who perform very simple work.
Esto no es sólo aplicable a las personas desarrolladas y bien formadas sino también a las personas que realizan trabajos muy simples.
I believe that European citizens are sufficiently intelligent, developed and cultivated to understand and to adapt.
Creo que los ciudadanos europeos son lo bastante inteligentes y cultos y están lo bastante desarrollados para comprender y adaptarse.
We wish to retain the historical lands developed and cultivated by man and to safeguard an appropriate income for wine growers.
Nuestro objetivo es conservar los paisajes histórico-culturales y garantizar que los viticultores tengan una renta apropiada.
Traditionally, Berbers have cultivated their own culture and identity and have maintained a substantial measure of independence in Kabylie.
¿Debería, además, el Gobierno cerrar los ojos?