Translator


"coyunturas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coyunturas" in English
coyunturas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coyunturas{feminine plural}
coyuntura{feminine}
juncture{noun}
En la coyuntura actual, necesitamos enviar tres mensajes principales.
At the present juncture, there are three main messages that we need to send:
En esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
Señor Presidente, vivimos en una coyuntura crucial de asuntos europeos e internacionales.
Mr President, we live at a vital juncture of European and international affairs.
Creo que todos estamos de acuerdo en que la coyuntura económica en estos momentos es buena.
We all agree that the current economic conjuncture is good.
El Comité no debe crecer y crear un tipo de política supranacional europea en torno al empleo o a la política de coyuntura.
The committee must not take over and create a supranational employment policy or conjuncture policy.
situation{noun}
Dada la coyuntura actual, nuestro único objetivo debería ser evitar que haya un derramamiento de sangre.
In such a situation we can have only one goal and that is to prevent bloodshed.
De acuerdo con el ponente, la coyuntura económica es desastrosa.
According to the rapporteur, the economic situation is catastrophic.
La coyuntura del mercado laboral europeo actual, con un nivel alto de desempleo, es grave.
The labour market situation which now prevails in Europe, with its high unemployment, is very serious.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coyunturas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es inherente a la economía de mercado que haya coyunturas más o menos propicias.
. (NL) Fluctuations, with their peaks and troughs, are characteristic of a market economy.
Toda esperanza o exigencia acerca de una simultaneidad de las coyunturas resultan injustificadas.
The desire and demand for simultaneity in the trade cycle is groundless.
El error básico cometido en el pasado consiste en que no hemos aprovechado las coyunturas favorables del ciclo económico para consolidar las finanzas públicas.
The basic mistake in the past has been that we did not make use the good times for consolidation.
Los métodos tienen que adecuarse a las estructuras de los países y a su distinta sensibilidad a las coyunturas e influencias externas.
The methods must be adapted to the countries'structures and their different sensitivities to economic cycles and external influences.
Los métodos tienen que adecuarse a las estructuras de los países y a su distinta sensibilidad a las coyunturas e influencias externas.
The methods must be adapted to the countries' structures and their different sensitivities to economic cycles and external influences.
También nos preocupa que tenga carencias en coyunturas críticas en el drama político establecido para alcanzar su clímax aquí esta mañana.
We are also concerned that you are found wanting at critical junctures in the political drama set to reach its climax here this morning.
sin que este servicio se vea obstaculizado por las coyunturas históricas o incluso, en ciertas ocasiones, por la arbitrariedad o el desorden.
freedom in the name of Christ, without allowing this service to be obstructed by particular historical situations and even, on occasion, by arbitrariness or disorder.
1.Finlandia es un país muy diferente por su estructura económica, la cual explica su mayor fragilidad frente a las coyunturas en comparación con el resto de los países de la Unión Europea.
1.Finland's economic structure makes it a very special country, whose sensitivity to movements in the economy is greater than with other EU Member States.
Con la entrada en vigor de la UEM, el sector público podría también cumplir una función estabilizadora de coyunturas e irregularidades en materia de empleo.
When EMU begins, the public sector will also come into its own in terms of employment as t will be working on the issues of balancing out trade levels and other problems that come along.
Finlandia es un país muy diferente por su estructura económica, la cual explica su mayor fragilidad frente a las coyunturas en comparación con el resto de los países de la Unión Europea.
1. Finland's economic structure makes it a very special country, whose sensitivity to movements in the economy is greater than with other EU Member States.
Esperamos que no se creen obstáculos artificiales impuestos por las coyunturas políticas inmediatas de los Estados en vez de por reservas objetivas sobre el contenido del Tratado.
It is now hoped that no artificial obstacles will be raised, dictated by short-term national political circumstances rather than by any objective reservations about the Treaty content.