Translator


"coyuntura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coyuntura" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coyuntura{feminine}
juncture{noun}
En la coyuntura actual, necesitamos enviar tres mensajes principales.
At the present juncture, there are three main messages that we need to send:
En esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
Señor Presidente, vivimos en una coyuntura crucial de asuntos europeos e internacionales.
Mr President, we live at a vital juncture of European and international affairs.
Creo que todos estamos de acuerdo en que la coyuntura económica en estos momentos es buena.
We all agree that the current economic conjuncture is good.
El Comité no debe crecer y crear un tipo de política supranacional europea en torno al empleo o a la política de coyuntura.
The committee must not take over and create a supranational employment policy or conjuncture policy.
situation{noun}
Dada la coyuntura actual, nuestro único objetivo debería ser evitar que haya un derramamiento de sangre.
In such a situation we can have only one goal and that is to prevent bloodshed.
De acuerdo con el ponente, la coyuntura económica es desastrosa.
According to the rapporteur, the economic situation is catastrophic.
La coyuntura del mercado laboral europeo actual, con un nivel alto de desempleo, es grave.
The labour market situation which now prevails in Europe, with its high unemployment, is very serious.
joint{noun} [med.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coyuntura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizá la coyuntura económica favorable no nos deje ver la importancia de este asunto.
Perhaps favourable economic conditions are masking the importance of this issue.
En mi opinión, hay que aprovechar la coyuntura para hablar con el nuevo gobierno.
Now that there is a new government, we should strike while the iron is hot.
Se debería haber utilizado esta coyuntura económica favorable para realizar reformas.
The favourable economic tide should have been used to bring about reforms.
Señor Presidente, el ritmo de la coyuntura en la UE está decreciendo de manera patente.
Mr President, there has been a marked slowdown in the rate of growth in the EU economy.
Me preguntó qué es lo que ha aportado la UE en este aspecto aparte de la coyuntura.
I ask myself how far that was due to the EU and how far it was due to the economic climate.
Europa no puede y no debe olvidar esto, sobre todo en la coyuntura actual.
Europe cannot and must not forget this, especially at the present time.
pensar con la misma incertidumbre y motivada por una coyuntura negativa; al
same precarious or negative way, but — on the contrary — appears as a
Por ello, abogo por una flexibilidad suficiente dependiendo de la coyuntura.
I advocate a sufficient degree of flexibility to accommodate short-term economic conditions.
Es primordial tanto para ellos como para nosotros el poder aprovechar esta coyuntura.
It is important for them and for us to take advantage of this period in this regard as well.
Nuestras políticas deben adaptarse a las exigencias de la coyuntura económica actual.
Our policies must be capable of adapting to the requirements of current economic conditions.
En esta coyuntura la economía no parece encontrarse en condiciones de proponer un modelo sensato.
Here, the economy does not yet seem to be in a position to propose a sensible model.
Ello determinaría una coyuntura que causaría un notable aumento del desempleo.
That would bring about an economic climate which would certainly increase unemployment dramatically.
La coyuntura actual es muy propicia, pero también presenta muchos retos.
This is quite an opportune time, but also a very challenging one.
La coyuntura económica no mejora de forma significativa y el orden público sigue siendo precario.
The economic climate is not improving significantly and public order is still precarious.
Así, preconizamos más rigor en tiempos de coyuntura favorable.
Thus, we recommend greater stringency when the economic climate is good.
A pesar de la coyuntura favorable, se ha hecho poco en cuanto a una estrategia duradera.
Despite the favourable economic climate, little has been done about the strategy for sustainability.
Las cosas no se solucionarán por sí mismas con una mejor coyuntura.
Things do not sort themselves out under favourable circumstances.
A pesar de unas condiciones de partida muy buenas, la coyuntura se atasca y no se pone en marcha.
Despite the excellent starting conditions, business activity is sluggish and not taking off.
Incluso aunque a lo largo de los años sean rentables, actualmente no tienen una elevada coyuntura.
Even if it pays off in the long run, over a period of years, it is unrewarding at the time.
Creo que en esta coyuntura la Presidencia austriaca ha actuado de una manera muy inteligente.
The Austrian Presidency has, in my opinion, acted very intelligently given this climate of change.