Translator


"convinced" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
convinced{adjective}
convencido{adj. m}
I am absolutely convinced that this compromise is not a sound compromise.
Estoy absolutamente convencido de que este compromiso no es un compromiso firme.
That is something that I, as a convinced Calvinist, should like to mention.
Es algo que, como calvinista convencido, me gustaría mencionar.
Neither am I completely convinced that we need an additional budget.
Tampoco estoy totalmente convencido de que necesitemos un presupuesto adicional.
convencida{adj. f}
convinced as it is that these are, under the direction of their Pastors, a
especial por los catequistas, convencida de que ellos constituyen - bajo la guía
The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
La Presidencia está convencida del beneficio que supone la información del TFTP.
The Commission is convinced that those expectations should not be disappointed.
La Comisión está convencida de que no se deben defraudar esas esperanzas.
Obviously these countries have in the meantime also managed to convince the Commission.
Evidentemente, estos países han logrado convencer también a la Comisión.
Therefore, it should be a goal for all of us to convince the companies.
Por ello, nuestro objetivo fundamental debería ser convencer a las empresas.
You have to convince a very large majority of them to get a qualified majority.
Es necesario convencer a una enorme mayoría de ellos para obtener la mayoría cualificada.
People have to be persuaded; they have to be won over by a convincing political case.
Hay que persuadir a las personas; hay que convencerlas con argumentos políticos convincentes.
But not everyone is convinced of this argument and we must persuade the opponents of the European Union of its benefits.
Pero no todos están convencidos de este argumento y debemos persuadir a los oponentes de la Unión Europea de sus ventajas.
At present the equal conditions that will convince people in developing countries to espouse this policy are still lacking.
En la actualidad, todavía carecemos de condiciones igualitarias que puedan persuadir a la población de los países en vías de desarrollo a propugnar esta política.
convencerse {r. v.}
convinced: Ethiopia, Cambodia, the former Yugoslavia, Rwanda, Haiti, etc.
países para convencerse de ello: Etiopía, Camboya, Ex Yugoslavia,
You only have to look at the small number of speakers to be convinced of this.
Y sólo hay que ver los pocos oradores inscritos para convencerse de ello.
Both parties in the conflict must be convinced that violence is, of course, not the solution.
Las partes en conflicto deben convencerse de que la violencia no es la solución.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "convinced":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convinced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am convinced that you, MrKinnock, are especially knowledgeable about this area.
Estoy seguro de que usted, señor Kinnock, conoce especialmente bien este terreno.
I am convinced that our fellow citizens expect us to build that political union.
En un mundo cada vez más abierto, quieren una Europa más presente y de más calidad.
I am also convinced that the European Union is undermining its own interests here.
Además, me parece que la Unión Europea va en contra de sus intereses en la materia.
They need to be informed and convinced of the commercial advantages of advance supply.
En primer lugar, el problema de la prealimentación de los pequeños comerciantes.
defended-convinced of his just-right before the ecclesiastical and civil authorities,
las autoridades eclesiásticas y civiles, tutelando concretamente la liturgia en
I am convinced that this text will save children from the worst kind of horror.
No me cabe duda de que este texto salvará a niños del horror más terrible.
I am almost convinced that you would be putting them in a position to do this.
Lo que el señor Meijer ha dicho es cierto: la clave está en este mecanismo.
We have had a year now to become convinced of the truth of this utterance.
Nos ha hecho falta un año para convencernos de lo cierto de esta afirmación.
school to be a means of education in the modern world, we are convinced that
para hacer de la escuela católica un instrumento educativo en el mundo de
I am not convinced, from today's debate, that we need such a directive.
El debate de hoy no ha conseguido convencerme de que necesitemos una Directiva así.
I am convinced that the European Parliament's role in this debate will be decisive.
Estoy seguro de que el papel del Parlamento Europeo en ese debate va a resultar decisivo.
convinced that there can be no true contradiction between the divine law on
puede haber verdadera contradicción entre la ley divina de la transmisión
I am not convinced by the argument that neither TACIS nor ECHO allow this.
El argumento de que ni el programa TACIS ni ECHO lo permiten no me parece convincente.
I am convinced that the European Group on ethics will continue this important mission.
Tengo la convicción de que el Grupo europeo de ética proseguirá esa importante misión.
Finally, I am not convinced that enlargement is the answer to all our ills.
Por último, no me parece seguro que la ampliación sea el remedio a todos nuestros males.
I am convinced that this will benefit the collective interests of the Moroccan people.
Es favorable -no me cabe la menor duda- a los intereses colectivos del pueblo marroquí.
It is a big challenge, but it is one that I am convinced that we can overcome together.
Y por esta razón, señor Barroso, espero que mañana reciba la aprobación de esta Cámara.
I am convinced that we can achieve a positive vote on this report tomorrow.
Tengo el convencimiento de que podemos obtener un voto positivo sobre este informe mañana.
I am absolutely convinced that virtually no reforms have been implemented yet.
Yo sostengo rotundamente que, a mi parecer, no se ha realizado prácticamente ninguna reforma.
"I am convinced Office 365 will help me better manage my business and control costs."
"Apostamos por Office 365 por el precio tan asequible y por su modelo de pago por uso.