Translator


"con el mismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con el mismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con el mismo{adverb}
therewith{adv.} [arch.] (connected, included)
toda la documentación incluida con el mismo
all the documentation included therewith

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con el mismo" in English
conpreposition
eladjective
elarticle
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con el mismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece prodigioso que la familia humana pueda comulgara con el mismo evento.
The see the human family united around a single event seems to me prodigious.
Pero justicia no significa tampoco que todo se tenga que medir con el mismo patrón.
But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick.
Para evitarlo, intente no instalar diferentes tipos de fuentes con el mismo nombre.
To avoid this, try not to install different types of fonts with the same name.
Si no la hacemos, volveremos a encontrarnos muy pronto con el mismo problema.
If we do not, we will very soon find ourselves back with this problem again.
No todos los Estados miembros las defienden con el mismo entusiasmo que el Parlamento.
Not all Member States support these amendments as enthusiastically as Parliament.
Otros informes con el mismo planteamiento vierten severas críticas a Pakistán y China.
Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
No obstante, la sustituyo con el mismo placer y con las mismas convicciones.
It is, however, with the same pleasure and the same convictions that I take her place.
Con esta opción, las nuevas bibliotecas reemplazarán las que existan con el mismo nombre.
Check this box to replace existing libraries with new libraries of the same name.
Con el mismo argumento se está expulsando actualmente a los observadores internacionales.
The same argument is now being used to expel international observers from Mexico.
He votado con el mismo convencimiento a favor de las enmiendas al informe Pomés-Ruiz.
I have voted with just as much conviction for the amendments to the Pomés Ruiz report.
Estoy convencido de que la próxima Presidencia va a trabajar con el mismo espíritu.
I am convinced that the coming presidency will work in the same spirit.
Confío en que cooperemos con el mismo espíritu en la siguiente fase de la consulta.
I trust that we shall cooperate in the same spirit at the next stage of the consultation.
Para evitarlo, no instale diferentes tipos de fuentes con el mismo nombre.
To avoid this, don't install different types of fonts with the same name.
Además, he presentado una enmienda con el mismo fin al proyecto de presupuesto de la Unión.
I have submitted an amendment to the same effect for the draft budget of the Union.
En esa parte del mundo no se puede medir todo con el mismo rasero.
In that part of the world one cannot measure everything by the same yardstick.
Este comportamiento por parte del Consejo pone fin a nuestra leal cooperación con el mismo.
Such behaviour by the Council puts an end to our loyal cooperation with it.
La Alianza está hoy presente en el terreno con el mismo objetivo.
If the Alliance is still active in that region, it is with the same objective.
Sea cual sea el título que elijamos, habrá problemas lingüísticos o de otro tipo con el mismo.
Whatever title we choose, there will be linguistic or other problems with it.
Todas las páginas con el mismo estilo presentarán los mismos encabezamientos y pies de página.
All pages with the same Page Style automatically have the same headers and footers.
Resulta anticuado simplificar la vida de las personas de acuerdo con el mismo ritmo semanal.
The idea of imposing a uniform weekly pattern on people's life is outdated.