Translator


"con diligencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con diligencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Desde el principio, hemos trabajado colectivamente y con diligencia.
From the outset, we worked collectively and diligently.
Doy las gracias al Secretario general por haber procedido con diligencia a su redacción.
I would like to thank the Secretary-General for having diligently drawn up this document, which is extremely interesting.
En la aplicación del memorando de entendimiento la Comisión ha actuado con diligencia y transparencia.
In the implementation of the memorandum of understanding, the Commission has acted diligently and transparently.
sedulously{adv.} [form.] (work)
sedulously{adv.} [form.] (study)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con diligencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo lo que pedimos es que el Consejo examine esta aspiración con diligencia.
All that we ask is for the Council to assess that aspiration with dispatch.
Hemos hecho nuestro trabajo con diligencia y manifestado críticas sobre cinco Comisarios.
We have done our job carefully and expressed criticisms about five Commissioners.
Hemos hecho nuestro trabajo con diligencia y manifestado críticas sobre cinco Comisarios.
Our job is to examine your Commissioners and give them a vote of confidence.
Como en él es habitual, ha desarrollado su trabajo con aplicación y diligencia.
He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
Los Estados miembros tienen que empezar a cumplir de una vez sus tareas con mayor diligencia que en el pasado.
The Member States must finally do their homework more promptly than in the past.
Espero que la Unión modifique esta práctica y la ayuda se tramite de nuevo con diligencia.
I hope that the Union will make changes to this practice and aid will once again be processed quickly.
de salvación, predicando con diligencia la palabra de Dios y
provided more abundantly to the faithful; the word of God is to be
De hecho nos damos cuenta de lo importantes que son y con cuánta diligencia debemos aplicarlos.
Indeed, we come to realise how important they are and how diligent we must be in implementing them.
He seguido el debate en el Parlamento con gran diligencia.
I have been following the debate in Parliament very assiduously.
Debemos adoptar este informe con la mayor diligencia.
We should, therefore, adopt this report without further delay.
La Misión de Observación del Proceso Electoral ha pedido a las autoridades electorales que aborden estas cuestiones con diligencia.
The European Union has supported Afghanistan’ s recent election in a number of ways.
Glavany con la mayor diligencia.
He has dedicated himself to this in negotiations with me and then with Minister Glavany most assiduously.
La diligencia con la que aplicamos estas políticas no siempre está tan bien vista en algunos Estados miembros.
The diligence with which we pursue these policies is not always as popular with some Member States as it might be.
Ha elaborado un informe excelente, tratando con la mayor diligencia el tema que debatimos.
She has produced a very good report and I know that she has worked very hard on TSE and BSE for many years on behalf of this Parliament.
Doy las gracias asimismo a todas las personas de mi propia Comisión que trabajaron conmigo con tanta diligencia, cuidado y ahínco.
I also thank the people in my own Commission who worked with me so assiduously, so carefully and so hard.
Por otra parte, la Oficina de Ayuda Humanitaria, ECHO, ha actuado con una diligencia impresionante para traducir los compromisos en actos.
Furthermore, the ECHO humanitarian aid office has been remarkably diligent in acting on its undertakings.
De hecho las calificaciones han sido demasiado "oportunas" también para los reguladores, lo que ha acabado con la diligencia debida.
Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence.
Una naturaleza castigada con demasiada frecuencia por actividades del hombre que podrían evitarse con más diligencia y control por parte de los poderes públicos.
These events could be prevented with more care and control by the public authorities.
Usted ha dicho que iba a examinar las propuestas con gran vigilance, avec la plus grande attention [con la mayor diligencia y la mayor atención].
You said that you would study those proposals with the utmost vigilance, avec la plus grande attention.
Mi acusación es que el Consejo no está trabajando con la suficiente diligencia para aumentar esta confianza y, con ella, la cooperación.
My accusation is that the Council is failing to work hard enough to increase this trust and thus also cooperation.