Translator


"con compasión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con compasión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con compasión" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con compasión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además crearon varias conectividades religiosas con compasión.
In addition, they built several religious connectivities with compassion.
Recordamos con profunda compasión a quienes perdieron la vida.
We remember with profound compassion those who lost their lives.
Muy queridos Hermanos: les agradezco muy sinceramente por su com-pasión con el pueblo de Chile y nosotros.
Dear brothers: I thank you sincerely for your compassion for the people of Chile and for us.
Por ello, mi Grupo apoya hoy esta resolución con plena compasión.
My group has every sympathy with this resolution today.
Ese fue el corazón de su comunión con la Iglesia: ¡su compasión y su amor visceral por el Evangelio y por la Iglesia!
The heart of his communion with the Church lies in his compassion and deep love for both the Gospel and the Church!
(LV) Señor Presidente, el mundo sigue desde hace varias semanas los sucesos ocurridos en Japón con compasión e inquietud.
(LV) Mr President, the world has now been following events in Japan with compassion and concern for several weeks.
no tuvieron compasión con las víctimas
they had no compassion toward the victims
Solicitamos asimismo que sea devuelto el cuerpo de Enzo Baldoni y, a este respecto, pedimos también compasión con su familia.
We also ask that the body of Enzo Baldoni be returned and, in this respect, we ask for his family to be shown pity as well.
Cuando Cristo entretuvo a los cinco mil, no solamente les dio de comer, sino que tuvo compasión con ellos, los sanó, les enseñó.
When Christ entertained the five thousand, he not only fed them but had compassion on them, healed them and taught them.
Por todo ello, pero también por la compasión con nuestros congéneres, no podemos quedarnos impasibles ante la situación en Irán.
For all these reasons, but also out of compassion for our fellow human beings, let us not be indifferent to the goings-on in Iran.
Nuestro deber como europeos es saber acompañar con discernimiento y compasión para ayudar a las mujeres de nuestros Estados miembros a afrontar sus problemas.
Our duty as Europeans is to use our judgment and compassion to help the women of our Member States confront their problems.
Como ustedes, al ver las imágenes del fin del mundo en televisión, me embargó la compasión para con las víctimas, sus familias y el pueblo americano.
Like you I was watching on the TV these apocalyptic images, I felt full of compassion for the victims, their families and the American people.
Tengan compasión con las personas que no tienen la formación de cumplimentadores de formularios sino que poseen derechos como creadores de riqueza en la agricultura.
Please have pity on the people who have not been trained to fill in forms but are entitled to aid by virtue of their farming activities.
Hacemos un llamamiento al Gobierno tailandés para que respete los derechos humanos de los refugiados birmanos y los trate con dignidad, respeto, compasión y humanidad.
We call on the Thai Government to respect the human rights of Burmese refugees and to treat them with respect, compassion, dignity and humanity.
Con franqueza, pero también con compasión por una población que se empobrece rápidamente, el Sr.
Honestly, but with compassion for a population that is rapidly becoming impoverished, Mr Marset Campos points to numerous violations of elementary fundamental rights.
(SK) Señor Presidente, desearía comenzar expresando mi compasión para con los ciudadanos de Pakistán y mi dolor por la pérdida de una figura política tan importante como Salmaan Taseer.
(SK) Mr President, I would like to begin by expressing my sympathy with the citizens of Pakistan and my sorrow over the loss of such an important political figure as Salmaan Taseer.
Señora Presidenta, comparto las palabras de mis colegas de la Delegación para las Relaciones con Japón -el señor Gollnisch y la señora Kalniete- de respeto y compasión para con los japoneses.
Madam President, I endorse the words of my colleagues in the Delegation for relations with Japan - Mr Gollnisch and Ms Kalniete - words of respect and of sympathy to the Japanese.
Que ese gesto de compasión con el sufrimiento del pueblo afgano suponga un impulso para crear un Plan Marshall destinado a este país totalmente aniquilado por la constante violencia de las armas.
May this gesture of compassion with the suffering Afghan people be the first step towards a Marshall plan for this country that has been completely razed to the ground by sustained armed violence.