Translator


"con clase" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con clase" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con clase{adjective}
classy{adj.} [coll.]
stylish{adj.} (person)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con clase" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con clase" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pensando en estos niños, tenemos que combatir esa clase delitos con la mayor energía.
Our concern for these children should lead us to take forceful action against such crimes.
No podemos estar de acuerdo con la clase de censura propuesta por el señor Schulz en su intervención.
We cannot agree to the kind of censorship proposed by Mr Schulz in his speech.
A mí, desde luego, no me gustaría toparme con esa clase de conductores en las carreteras de Europa.
I certainly would not like to encounter such drivers on the roads of Europe.
Por lo tanto, las superficies arrancadas no deben ser repobladas con la misma clase de frutales.
Consequently, the areas destroyed should not be repopulated with the same type of fruit.
se hace realidad aquella bendición del hombre « con toda clase de bendiciones
comes about, that "blessing" of man "with every spiritual
Ryynänen por un informe con tanta clase.
Mr President, Mrs Ryynänen, thank you for a splendid report.
Debemos tener mucho cuidado con la clase de poder y libertad de acción que concedemos a los científicos.
We need to be very careful about the kind of power and leeway we give to scientists.
Las personas serán ciudadanos de segunda clase con respecto al sistema de justicia del que dispondrán.
People will be second-class citizens in respect of the justice system available to them.
Expresamos nuestra solidaridad con la clase trabajadora y con todos los trabajadores de Turquía, en general.
We express our solidarity with the working class and all of Turkey's workers in general.
No queremos contar con empleos de segunda clase o trabajos casuales de escasa cualificación, tal y como usted propone.
We do not want second-class jobs or deskilled casual work, as you are proposing.
Las ciudades bullen con una clase media moderna y jóvenes listos para vivir en el Irán del siglo XXI.
The cities are teeming with a modern middle class and young people ready to live in 21st century Iran.
Con este movimiento la clase política checa hizo un flaco servicio tanto a su propio país como a Europa entera.
With this move, the Czech political class did a disservice both to its own country and to Europe.
Con frecuencia, esta clase de dominios son propiedad del SEO que alega estar trabajando en beneficio del cliente.
These shadow domains often will be owned by the SEO who claims to be working on a client's behalf.
Especialmente desde una perspectiva de salud pública es conveniente terminar con esta clase de subvenciones.
It is important, particularly from a public health point of view, to stop subsidising tobacco cultivation.
¡Sean prudentes con esa clase de ultimátums!
You have to be careful with ultimatums like this.
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
En la Unión, estas desigualdades han salido a la luz con virulencia y la clase obrera y la clase media se están empobreciendo.
In the Union the inequalities have exploded and the working and middle classes are getting poorer and poorer.
ya veremos cómo se las arregla con esta clase
we'll see how he deals with this class
Con un Estado miembro de segunda clase, con diferentes grados de adhesión, nuestra unión política acabará finalmente por no funcionar.
These things expose women to lifelong torture, and it is irresponsible to negotiate with such a country.
lo insultó con toda clase de epítetos
he called him every name under the sun