Translator


"cold war" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cold war" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cold war{noun}
Today the Caucasus is the front line of the new cold war, the localised cold war.
El Cáucaso es hoy la línea frontera de la nueva guerra fría, la guerra fría localizada.
These trends were not dispelled but rather intensified by the Cold War.
La Guerra Fría no disipó estas tendencias sino que más bien las intensificó.
In contrast with 1986 the world is no longer divided by the Cold War.
Al contrario que en 1986, el mundo ya no se encuentra dividido por la guerra fría.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cold war" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have finally put an end to the hostilities and the divisions of the Cold War.
Esto significa que la UE debe hacer menos cosas, pero que las haga mejor.
The situation in which Albania finds itself is best described as a cold civil war.
La situación que atraviesa Albania se podría describir perfectamente como una guerra civil fría.
This is really something that is quite unnecessary I would have thought in the post cold-war environment.
Esta actitud es del todo innecesaria y yo la situaría en el entorno de la posguerra Fría.
For a start, the end of the Cold War has made for fundamental changes in the international order.
Preconizamos un enfoque pragmático y constructivo del futuro, sin duda, pero también será ambicioso.
For Europe, in the aftermath of the cold war, the Mediterranean horizon has become the horizon of security.
Para la Europa de la posguerra fría el horizonte mediterráneo se ha convertido en el horizonte de su seguridad.
We are witnessing the return of record levels of spending last seen during the Cold War.
El Parlamento Europeo no puede hacer maravillas, pero hoy en día puede estar muy bien en posición de dar a la paz una oportunidad mejor.
In all events, we do not need divisions, we do not need new iron curtains, we do not need new cold war fronts.
En cualquier caso, no necesitamos más divisiones, no necesitamos telones de acero, no necesitamos más guerras frías.
The Cold War was evident, the nuclear stand-off only too real and many European peoples were under the yoke of one-party socialist dictatorships.
Este es un momento para dar las gracias por poder sentarnos junto a representantes democráticamente elegidos de estos pueblos antaño oprimidos.
Meanwhile, I must say that it is difficult to see what dynamic vision the ruling classes of Cuba now have for the future of their nation after the end of the cold war.
¿Qué ha hecho durante este último año el régimen de Castro para beneficiarse de tan inesperado y generoso balón de oxígeno?
We neither can nor should get rid of our nuclear weapons, which form a part of NATO’ s defence strategy and which are one of the reasons why the Cold War remained cold.
Esforcémonos individualmente para garantizar que esta también sigue siendo la actitud de los Gobiernos de nuestros respectivos países.
The experience of Europe itself after the cold war, and recent experience in the Balkans, demonstrates that this huge problem even exists on our continent.
No solo cada vez hay más personas heridas por accidentes relacionados con las minas, sino que las minas restringen también el acceso a los campos y a otros pueblos.
Mr President, 1 May 2004 will finally signify the end of the cold war and seal the reuniting of a continent that we failed to protect from Communist tyranny.
Otras cuestiones tan diversas como la seguridad de las centrales nucleares y las leyes sobre higiene alimentaria también han sido aplicadas según los estrictos criterios de la UE.
This is a source of hope, above all to young people, who have no first-hand experience or knowledge of the Second World War or of the Cold War that followed it.
Lo que ahora tenemos que hacer es trabajar en favor de la asociación con nuestros vecinos inmediatos y más alejados y aprovecharla lo mejor posible en bien de todas las partes.
This was a historic moment in the post-Cold War history of our continent and it is only right to acknowledge your role in attaining this political milestone.
Quiero decir también que la Comisión ha puesto en práctica algunas de las estrategias económicas más liberales en las que su sucesor tiene ahora el compromiso de seguir avanzando.
Europe has succeeded in overcoming the political effects of the Cold War, whereas Asia has not managed to overcome the political, economic and social effects of a real war, namely the Korean War.
Asombrosamente, esta cifra asciende a más de 40 muertes al día, lo cual estoy seguro que todos los presentes consideran simplemente inaceptable.
Ladies and gentlemen, since the end of the Cold War transatlantic relations have undergone a transformation, and have become one of the pillars of a novel and newly emerging world order.
La Unión Europea tiene que tomar medidas para que los nuevos Estados Unidos y sus ciudadanos conozcan los logros de la integración europea en los últimos años.
In this regard, it is very interesting to see the European example of overcoming war hostilities and cold war separation become a object of strong interest and study in East Asia.
Queremos hacerlo, sobre todo con vistas a responder a la preocupación de Japón por un posible levantamiento futuro del embargo de armas de la Unión Europea sobre China.
We recently marked the anniversary of European Parliament resolutions which prevented the world from forgetting the struggle for freedom of Lithuania and the Baltic States during the Cold War.
Este verano, durante las celebraciones del 750º Aniversario de nuestro Estado, descubrimos un monumento al primer y único rey de Lituania, el rey Mindaugas.
First, I should like to point out that, during the cold war, Europe was the theatre of strategic operations and that the perception of threats was the same on both sides of the Atlantic.
No debemos limitarnos a enorgullecernos de la democracia y la libertad que hemos establecido en nuestros países, también debemos ofrecérselas a otros como instrumentos de desarrollo.
Even without the strength befitting the dimensions of its foundations, the United Nations attempted to dissipate Cold War tensions, in its handling of decolonisation and in regional conflicts.
La UE también continúa buscando la realización de su designio, promoviendo la gobernabilidad, la coexistencia integrada y la difusión de sus ideales humanitarios por todo el mundo.