Translator


"clinging" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aferrarse {r. v.}
I regret the attempt to cling on to quotas and to interfere with trade in that way.
Lamento el intento de aferrarse a los contingentes y de entrometerse en el comercio de este modo.
I criticise you for clinging onto the rejected European constitution.
Le critico por aferrarse a la rechazada Constitución europea.
Ideological clinging to the euro will see monetary problems resurface in boom time and bust.
Ese aferrarse ideológicamente al euro supondrá que resurjan los problemas monetarios en muy poco tiempo y la caída.
agarrarse {r. v.}
Do you think that it is a way to cling to the glorious image of a powerful America?
Los Estados Unidos, justo ahora, acaban de anunciar la fecha de su regreso a la luna ¿A usted le parece que es una forma de agarrarse al mito glorioso de la todopoderosa América?
ajustarse {r. v.}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clinging" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Council is clinging on to the right of veto, unanimity and blocking majorities.
El Consejo se aferra a los vetos, la unanimidad y las mayorías de bloqueo.
The honourable Member is clinging onto speculation regarding which the Council cannot comment further.
El estimado diputado se fundamenta en especulaciones que el Consejo no puede comentar.
The honourable Member is clinging onto speculation regarding which the Council cannot comment further.
. (SV) El estimado diputado se fundamenta en especulaciones que el Consejo no puede comentar.
President Conté, who has been in power since 1984, is ill, and is clinging to life as he is clinging to power.
El Presidente Conté, que está en el poder desde 1984, está enfermo y se aferra a la vida como se aferra al poder.
Some Member States are still clinging to the transition periods that apply to the creation of labour markets.
Algunos Estados miembros siguen aferrándose a los periodos de transición que aplican a la creación de mercados de trabajo.
she was clinging to her mother's skirt
estaba aferrada a la falda de su madre
Mr Mugabe is clinging to power and to that end regards all possible legitimate and especially illegitimate means as justified.
Está claro que el Sr. Mugabe se está aferrando al poder y para ello ve justificados todos los medios legales, y sobre todo ilegales.
Despite all the fine speeches on climate, Europe will still be clinging onto its coalblack past by adopting this report.
A pesar de todos los bellos discursos sobre el cambio climático, Europa aún se aferra a su pasado tan negro como el carbón mediante la adopción de este informe.
Generals fought wars for dachas in Abkhazia because that was the main private property in Soviet times, and they are still clinging to those dachas.
Los generales libraron guerras por las dachas de Abjasia porque eran la principal propiedad privada en la época soviética, y aún se aferran a ellas.
The dictator Lukashenko is clinging desperately to power, and he has now announced a referendum in order to extend his term of office for an unlimited period.
El dictador Lukashenko se aferra desesperadamente al poder, y ahora ha anunciado un referendo para prorrogar su mandato por un periodo de tiempo ilimitado.
The report also rather passes over the fact that the nation has descended into poverty because a small elite has been clinging onto the nation's wealth.
En el informe se deja de lado también el hecho de que se ha producido un empobrecimiento de la población ya que una élite muy reducida se ha hecho con los bienes comunes.
Taking into account these interests and differences within the Council would have avoided the debates on the number of Commissioners to which each State is clinging.
Esta toma en consideración de los intereses y de las diferencias en el Consejo habría evitado discusiones sobre el número de comisarios al que cada Estado se aferra.
Mr Bontempi's report has the considerable advantage of not clinging to grand principles but of being, on the contrary, very concrete, realistic and pragmatic.
El informe de nuestro colega Bontempi tiene la gran ventaja de no caer en grandes exigencias de principio, sino de ser, por el contrario, muy concreto, muy realista y pragmático.
White stone buildings, reflecting the light-tan clay of the surrounding earth, began to emerge around the original tower, clinging to the sloping hill.
Edificios de piedra blanca, reflejando la arcilla suavemente dorada de la tierra que les rodeaba, comenzaron a tomar forma en torno a la torre original, colgando de la colina inclinada.
Whilst large sectors of society, young people in particular, want modernisation and freedom, the hard core in power is clinging to medieval ideas and repressive practices.
Mientras que amplios sectores de la sociedad, los jóvenes en particular, quieren modernización y libertad, el núcleo de poder se aferra a ideas medievales y prácticas represivas.