Translator


"clarified" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clarified{past participle}
We have clarified the division of powers between the Union and the Member States.
Hemos aclarado la división de poderes entre la Unión y los Estados miembros.
I hope I have clarified the Commission's position on this difficult proposal.
Espero haber aclarado la posición de la Comisión sobre esta difícil propuesta.
We have also considerably improved and clarified the definition of working time.
También hemos mejorado y aclarado considerablemente la definición de tiempo de trabajo.
The first task will be to clarify the aim of the strategy that we are to pursue.
Lo primero será aclarar la finalidad de la estrategia que hemos de aplicar.
But there is every reason to clarify the relationship with the Council.
No obstante, hay suficientes razones para aclarar la relación con el Consejo.
I also consider it necessary to clarify the situation in cross-border areas.
Considero también necesario aclarar la situación en zonas transfronterizas.
Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.
En efecto, Suiza debe clarificar su posición con respecto a la Unión Europea.
There is also a need to further clarify what is meant by ‘ close links’.
Asimismo es necesario clarificar lo que significan« vínculos estrechos».
Perhaps you would have agreed... nevertheless, could we not clarify things?
Quizá usted lo habría aceptado... pero,¿no es posible clarificar esta cuestión?
I wanted to clarify this and I believe it was important.
Quería puntualizar esto, creo que es importante.
The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
La enmienda 56 pretende puntualizar la propuesta de la Comisión en cuanto a la asignación de las franjas horarias a los nuevos entrantes.
That we have clarified which substances can be used is important, as these could be endocrine disrupters, carcinogens or allergens.
Es importante que hayamos puntualizado qué sustancias pueden emplearse, ya que podrían crear trastornos endocrinos, carcinógenos o alergénicos.
dejar claro {vb} (algo)
I would also like to clarify that the Bank and the budget are two different things.
También quiero dejar claro que el Banco y el presupuesto son dos cosas distintas.
I should like to clarify this right at the outset.
Quisiera dejar claro esto desde el principio.
I would like to clarify that the Commission does not want to harmonise national criminal laws fully.
Quisiera dejar claro que la Comisión no desea armonizar plenamente las legislaciones en materia penal.
dilucidar[dilucidando · dilucidado] {v.t.} (asunto, cuestión)
There is a clear contradiction here, and the group really must clarify its position.
Corresponde a dicho grupo político dilucidar esta flagrante contradicción.
The European Parliament grants discharge, but it is difficult to clarify administrative procedures and clear accounts.
El Parlamento Europeo aprueba la gestión, pero resulta difícil dilucidar los procedimientos administrativas y clarificar la cuentas.
OLAF is at present in the process of concluding an internal investigation to clarify whether disciplinary procedures need to be instituted.
La OLAF está actualmente finalizando una investigación interna encaminada a dilucidar si deben abrirse o no expedientes disciplinarios.
We have clarified and elucidated what the innovative actions are.
Hemos aclarado y elucidado lo que son acciones innovadoras.
The aim therefore of this report is to clarify and not to dictate.
Por consiguiente, el informe pretende esclarecer, pero no prescribir.
So the Commission should act forcefully to clarify and apply the necessary conclusions.
Por ello, la Comisión debería actuar enérgicamente para esclarecer y aplicar las consecuencias necesarias.
It is important, however, to clarify its conditions in order to avoid ambiguities.
No obstante, es importante esclarecer las condiciones, so pena de que se produzcan ambigüedades.
explicitar {v.t.}
In this context, I should be grateful if Commissioner Monti would clarify this important guarantee for us.
Con este propósito, agradecería que el Comisario Monti nos explicite esta importante garantía.
The Presidency has attempted to set out and clarify the themes dealt with at Nice, where the declaration was willingly drafted in a relatively open manner.
La Presidencia ha intentado explicitar y enumerar los temas de Niza, cuya declaración había sido redactada ex profeso de manera relativamente abierta.
to clarify[clarified · clarified] {intransitive verb}
I will be putting this issue to the Bureau, as it is one that needs clarifying.
Voy a plantear este tema en la Mesa, porque es un tema que debe aclararse.
Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
En primer lugar, no cabe duda que debe aclararse y ampliarse el alcance de la Directiva.
It is an issue that needs to be clarified systematically.
Es un tema que debe aclararse de manera sistemática.
All this shows that the status of Europol should be clarified and stabilised.
Todo esto demuestra que el estatuto de Europol debería clarificarse y estabilizarse.
Certain amendments must be clarified.
Ciertas enmiendas deberían clarificarse.
However, there are some aspects in the report which need clarifying.
Sin embargo, algunos aspectos del informe necesitan clarificarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clarified" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Hughes has already addressed this matter, but it is important for it to be clarified.
El Sr. Hughes se ha referido ya a este tema, pero es importante que quede claro.
This discrepancy between Polish and European Community laws needs to be clarified.
Esta discrepancia entre leyes polacas y europeas requiere una aclaración.
I hope we will have this clarified because I have the press release here.
Espero que esto haya quedado claro, porque aquí tengo el comunicado de prensa.
Mr Graefe zu Baringdorf, that obviously cannot be clarified in the way you mean.
Sr. Graefe zu Baringdorf, parece evidente que la aclaración no confirma su punto de vista.
Curiously, the exact composition of the cargo has still not been clarified.
Es extraño que la composición exacta del cargamento no siempre esté clara.
The objectives need to be clarified and the initiatives adapted accordingly.
Hay que especificar los objetivos y posteriormente adaptar las medidas.
In the declaration, we clarified a series of steps we intend to take.
En la declaración, expusimos una serie de medidas que nos proponíamos adoptar.
This is clarified quite clearly in the Regulation on Maximum Residue Levels.
Esto se especifica muy claramente en el Reglamento sobre los límites máximos de residuos.
The rights of EU citizens to be treated in another EU country are clarified in an EU law on
Direcciones de contacto y visitas a las instituciones, contactos con la prensa
In addition, a criterion for the eligibility of being a small airport has been clarified.
Además, se ha dejado más claro el criterio para clasificarse como aeropuerto pequeño.
We all agree that the proposal should be tightened and clarified.
Todos estamos de acuerdo en que la propuesta debe reforzarse y ser más clara.
I believe that this meeting allowed a number of still open issues to be clarified.
Considero que aquel encuentro permitió la aclaración de una serie de cuestiones todavía abiertas.
We consider that some aspects could and should be clarified and reinforced, however.
Sin embargo, consideramos que ciertos aspectos podrían y deberían reforzarse y definirse mejor.
I would like to thank the Commissioner for her reply which clarified matters.
Quiero agradecer a la Comisaria por esta respuesta aclaratoria.
That has clarified the matter, and I wanted to pass on this explanation to the House.
Esto es una aclaración y quería darla a conocer de modo general.
We clarified the work to be done by turning to country-specific recommendations.
Dejamos claro cuál era el trabajo que había que hacer con recomendaciones específicas para cada país.
The timeframe that was established in Nice and clarified in Gothenburg will be fully complied with.
El calendario fijado en Niza y especificado en Gotemburgo se cumplirá íntegramente.
In my view, therefore, this legal status needs to be clarified.
Por ello creo que es necesaria mayor claridad sobre este estatuto jurídico.
Germany and Europe need this issue, which is central to our development, to be clarified.
Alemania y Europa necesitan claridad en relación con este aspecto central de nuestro proceso.
The precise status of the New China News Agency should be clarified as a matter of priority.
Debe esclarecerse con carácter de urgencia el estatuto exacto de la New China News Agency.