Translator


"código penal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"código penal" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Si alguien infringe la ley, incurre en las penas que establece el Código Penal.
If anyone breaks a law then they incur the penalties laid down by the criminal code.
No hablamos de un código penal europeo; no es lo que queremos.
We are not talking about a European criminal code; that is not what we want.
Conforme al Código Penal iraní, el acto conocido como lavat se castiga con la pena de muerte.
Under the Iranian criminal code the act known as lavat is punishable by death.
El artículo 314 del código penal se refiere a la obstrucción de la actividad.
Section 314 of the penal code relates to the obstruction of business.
El Código Penal: ya se ha hecho referencia al artículo 301, que está bastante claro.
The Penal Code: Article 301 has already been mentioned, that is quite clear.
No podemos apoyar un código penal europeo o un código de procedimientos penales europeo.
We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "código penal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si alguien infringe la ley, incurre en las penas que establece el Código Penal.
If anyone breaks a law then they incur the penalties laid down by the criminal code.
También observamos que se ha promulgado un nuevo código penal y una ley anticorrupción.
We also note that a new penal code and an anti-corruption law have been enacted.
Como sabe su Señoría, el código penal del Irán está basado en la sharia o ley islámica.
As the honourable Member knows, Iran's penal code is based on Islamic sharia law.
El Código Penal: ya se ha hecho referencia al artículo 301, que está bastante claro.
The Penal Code: Article 301 has already been mentioned, that is quite clear.
No podemos apoyar un código penal europeo o un código de procedimientos penales europeo.
We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
El artículo 314 del código penal se refiere a la obstrucción de la actividad.
Section 314 of the penal code relates to the obstruction of business.
Conforme al Código Penal iraní, el acto conocido como lavat se castiga con la pena de muerte.
Under the Iranian criminal code the act known as lavat is punishable by death.
Nuestras reservas se refieren al código penal, por lo que votamos en contra del apartado 4.
Our reservation concerns the criminal code, which is why we voted against paragraph 4.
No debemos tener ni un código penal europeo común ni un ministerio fiscal europeo común.
We should not have a common European criminal law or public prosecutor.
No hablamos de un código penal europeo; no es lo que queremos.
We are not talking about a European criminal code; that is not what we want.
De hecho, la Cámara Alta rumana se niega a eliminar del código penal a la homosexualidad.
Indeed, the Romanian Upper House refuses to act on removing homosexuality from the penal code.
Es inaceptable que en el código penal búlgaro sigan vigentes artículos como el 157.
It is unacceptable that articles like Article 157 should still be in force in the Bulgarian legal code.
La ejecución de delincuentes juveniles queda además prohibida por el propio código penal de Yemen.
The execution of juvenile offenders is, furthermore, forbidden in Yemen's own penal code.
La libertad de expresión se ve dificultada formalmente por el artículo 301 del código penal turco.
Freedom of expression is formally obstructed under Article 301 of the Turkish Penal Code.
Señor Presidente, la pena máxima del Código Penal de mi país son treinta años y un día.
Mr President, the maximum sentence according to my country's Penal Code is thirty years and one day.
b) ya se ha preparado el proyecto de ley para abolir la pena de muerte en el código penal militar;
b) the bill to abolish the death penalty in the military penal code has already been drafted;
Nuestras reservas se refieren al código penal, por lo que votamos en contra del apartado 4.
We also believe that cohesion policy should be focused mainly on the needs of the new Member States.
También hay sanciones draconianas en el código penal de 1994.
There are also Draconic punishments in the penal code of 1994.
El nuevo Código Penal aún no ha sido aprobado.
The negotiations with Bulgaria closed at the technical level in June 2004.
La parte turca está considerando la propuesta de revisar el artículo 301 del Código Penal turco.
The call for the revision of Article 301 of the Turkish Penal Code is being considered by the Turkish side.