Translator


"penal code" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"penal code" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Section 314 of the penal code relates to the obstruction of business.
El artículo 314 del código penal se refiere a la obstrucción de la actividad.
The Penal Code: Article 301 has already been mentioned, that is quite clear.
El Código Penal: ya se ha hecho referencia al artículo 301, que está bastante claro.
We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
No podemos apoyar un código penal europeo o un código de procedimientos penales europeo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "penal code" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We also note that a new penal code and an anti-corruption law have been enacted.
También observamos que se ha promulgado un nuevo código penal y una ley anticorrupción.
As the honourable Member knows, Iran's penal code is based on Islamic sharia law.
Como sabe su Señoría, el código penal del Irán está basado en la sharia o ley islámica.
The Penal Code: Article 301 has already been mentioned, that is quite clear.
El Código Penal: ya se ha hecho referencia al artículo 301, que está bastante claro.
We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
No podemos apoyar un código penal europeo o un código de procedimientos penales europeo.
Section 314 of the penal code relates to the obstruction of business.
El artículo 314 del código penal se refiere a la obstrucción de la actividad.
Indeed, the Romanian Upper House refuses to act on removing homosexuality from the penal code.
De hecho, la Cámara Alta rumana se niega a eliminar del código penal a la homosexualidad.
The execution of juvenile offenders is, furthermore, forbidden in Yemen's own penal code.
La ejecución de delincuentes juveniles queda además prohibida por el propio código penal de Yemen.
Freedom of expression is formally obstructed under Article 301 of the Turkish Penal Code.
La libertad de expresión se ve dificultada formalmente por el artículo 301 del código penal turco.
Mr President, the maximum sentence according to my country's Penal Code is thirty years and one day.
Señor Presidente, la pena máxima del Código Penal de mi país son treinta años y un día.
Under the Guatemalan penal code, trafficking in children is not a crime and does not carry a penalty.
El tráfico de niños no es un delito y no está penalizado en la legislación guatemalteca.
b) the bill to abolish the death penalty in the military penal code has already been drafted;
b) ya se ha preparado el proyecto de ley para abolir la pena de muerte en el código penal militar;
The report itself rightly says that we do not want a European penal code.
El informe señala acertadamente que no debe establecerse una legislación europea en materia de derecho penal.
There are also Draconic punishments in the penal code of 1994.
También hay sanciones draconianas en el código penal de 1994.
The call for the revision of Article 301 of the Turkish Penal Code is being considered by the Turkish side.
La parte turca está considerando la propuesta de revisar el artículo 301 del Código Penal turco.
Despite being written by a bloody hand, a penal or procedural code is still called a code.
A pesar de haber sido escrito por una mano manchada de sangre, un código penal o procesal sigue llamándose código.
Blasphemy is a crime under the Danish penal code.
Conforme al código penal danés, la blasfemia constituye un delito.
My follow-up question concerns the Turkish penal code which has, of course, recently been changed.
Mi pregunta complementaria se refiere al código penal turco, que ha sido reformado recientemente, por supuesto.
These included in particular improving the legal framework with an amendment to the penal code in 2002.
Entre ellas se incluye en particular la mejora del marco jurídico con una enmienda al código penal en 2002.
In connection with the freedom of expression, we welcome the amendment of Article 301 of the Penal Code.
En lo que atañe a la libertad de expresión, acogemos favorablemente la enmienda del artículo 301 del Código Penal.
Mr Dink, the editor of 'Agos' newspaper, was found guilty according to Article 301 of Turkish Penal Code.
El señor Dink, editor del periódico Agos, fue declarado culpable con arreglo al artículo 301 del Código Penal turco.