Translator


"blame" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blame{noun}
blame(also: fault, guilt)
Everyone is at fault: we share the blame; the governments are to blame.
Todos son culpables: nosotros compartimos la culpa; los gobiernos son culpables.
Some people lay the blame at Mr Trichet's door, others blame Mr Juncker.
Para unos, la culpa la tiene el señor Trichet y, para otros, el señor Juncker.
MrPresident, there is a difference between blame and responsibility.
– Señor Presidente, existe una diferencia entre la culpa y la responsabilidad.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
Culpar únicamente al pescador del deterioro ambiental es tan injusto como falso.
The only possibility is to blame the entire international community.
La única posibilidad es culpar a toda la comunidad internacional.
On the contrary, there was an attempt to blame everyone but themselves for what had happened.
Al contrario, intentaban culpar a todos menos a sí mismos de lo que había pasado.
Who is to be blamed for this massive sacrifice of human life?
¿A quién hay que culpabilizar por este enorme sacrificio de vidas humanas?
I do not wish to blame the Italian Presidency, but, MrTremonti, the decision by Ecofin is a real botch job.
No quiero culpabilizar a la Presidencia italiana, pero, señor Tremonti, la decisión del Ecofin es una auténtica chapuza.
We should therefore firmly condemn all violence, but we should be careful not to lay the blame on one party alone.
Así pues, tenemos que condenar con firmeza todo tipo de violencia, pero evitando culpabilizar a solo una de las partes.
Mr President, it is very tempting to blame the problems in Russia on the world financial crisis.
Presidente, es muy tentador responsabilizar de los problemas en Rusia a la crisis financiera internacional.
For that reason, the government is getting nervous and is trying to blame its political opponents.
Por esta razón, el Gobierno se pone nervioso e intenta responsabilizar de ello a los oponentes políticos.
Blaming the nation states for most of the fraud is an easy way out.
Responsabilizar a los Estados nacionales por la mayor parte del fraude es una vía de escape fácil.
The Council is to blame for this lack of information, which is making it difficult for us to make any sort of assessment.
Hay que achacar al Consejo la falta de conocimientos y de capacidad de valoración.
It is they who are to blame for this state of affairs.
Ellos son a los que hay que achacar este estado de cosas.
For a long time the Cuban Government has been able to blame all the country's woes on the American embargo.
Durante mucho tiempo, el Gobierno cubano ha podido achacar todas las desgracias del país al embargo estadounidense.
to blame[blamed · blamed] {transitive verb}
Today, you say that it is the crisis that prevented you from doing it, but it is easy to blame the crisis.
Hoy dice que es la crisis la que le impidió hacerlo, pero es fácil echarle la culpa a la crisis.
it was spiteful of you to blame her
fue una maldad echarle la culpa a ella
to lay the blame on sb
echarle la culpa a algn

SYNONYMS
Synonyms (English) for "blame":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blame" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are all to blame for the fact that not all EU citizens share this opinion.
Todos somos culpables de que algunos ciudadanos de la UE no compartan esa opinión.
The Italian presidency certainly cannot bear the blame for all of this alone.
La Presidencia italiana no puede por sí sola hacerse responsable de todo esto.
The parties directly involved in the conflict are primarily to blame in this respect.
Las partes directamente implicadas en el conflicto son los principales culpables.
It is therefore wrong to lay the whole blame at President Berisha's door.
Por consiguiente, es un error cargar todas las responsabilidades al Sr. Berisha.
Colleagues, we are partly to blame for nationalism and xenophobia in Europe.
Colegas, somos en parte culpables del nacionalismo y la xenofobia en Europa.
The Member States and the Commission alone are to blame for these delays.
Los únicos responsables de estos retrasos son los Estados miembros y la Comisión.
You cannot continue to shut them out and blame them for non-cooperation.
No se puede seguir cerrándoles la puerta y culparles de falta de colaboración.
It is foreign intervention which is to blame for the partition of the island.
Son las potencias extranjeras las responsables de la división de la isla.
The citizens of the Member States are not to blame for this situation.
Los ciudadanos de los Estados miembros no son los responsables de esta situación.
Just now it should not be about who is to blame, but who is going to stop the suffering.
Ya no se trata de quién es el culpable sino de quién debe poner fin al sufrimiento.
I do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
No quiero buscar culpables aquí -todos podemos tener nuestra propia opinión-.
The Europe of Nations Group does not have an opinion about who is to blame.
La Europa de las Naciones no se pronuncia sobre quiénes son los culpables.
And really, the absence of this is something we only have ourselves to blame for.
En realidad, es algo que sólo podemos reprocharnos a nosotros mismos.
The great differences in structure between the ports is to blame here.
Las grandes diferencias de estructura entre los puertos son la causa de ello.
We need to get out of this blame game and start looking at this more as a team.
Necesitamos abandonar ese juego de acusaciones y empezar a pensar más en que somos un equipo.
Should we, like the Elles report, blame only the Commission's inertia?
¿Es preciso, como el informe Elles, incriminar únicamente la inercia de la Comisión?
By this I do not mean that the blame always lies elsewhere and not with us.
En este sentido, también tenemos que abrir nuestros mercados mucho más que anteriormente.
But we cannot blame the Commission alone for the crisis of confidence as regards Europe.
Pero la crisis en la confianza europea no sólo es imputable a la Comisión.
It is counter-productive to blame one of the two parties when both have clearly made mistakes.
Es contraproducente acusar a una de las partes cuando ambas han cometido errores.
Ever since Poland regained independence, attempts have been made to blame Poles for this harm.
El 17 de junio de 2005 quedará grabado en la historia europea como un fracaso.