Translator


"culpabilizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"culpabilizar" in English
culpabilizar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
culpabilizar{transitive verb}
¿A quién hay que culpabilizar por este enorme sacrificio de vidas humanas?
Who is to be blamed for this massive sacrifice of human life?
No quiero culpabilizar a la Presidencia italiana, pero, señor Tremonti, la decisión del Ecofin es una auténtica chapuza.
I do not wish to blame the Italian Presidency, but, MrTremonti, the decision by Ecofin is a real botch job.
Así pues, tenemos que condenar con firmeza todo tipo de violencia, pero evitando culpabilizar a solo una de las partes.
We should therefore firmly condemn all violence, but we should be careful not to lay the blame on one party alone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "culpabilizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿A quién hay que culpabilizar por este enorme sacrificio de vidas humanas?
Who is to be blamed for this massive sacrifice of human life?
Sin embargo, éstas deben estar dirigidas exclusivamente a los terroristas y no deben culpabilizar a todo un pueblo.
These, though, must be aimed only at the terrorists and must not make an entire people culpable.
No quiero culpabilizar a la Presidencia italiana, pero, señor Tremonti, la decisión del Ecofin es una auténtica chapuza.
I do not wish to blame the Italian Presidency, but, MrTremonti, the decision by Ecofin is a real botch job.
Así pues, tenemos que condenar con firmeza todo tipo de violencia, pero evitando culpabilizar a solo una de las partes.
We should therefore firmly condemn all violence, but we should be careful not to lay the blame on one party alone.
Con nuestra moción de censura no queremos culpabilizar al Sr. Solbes o a otro Comisario por el escándalo de Eurostat.
With our motion of censure, we do not wish to apportion blame for the Eurostat scandal to MrSolbes or any other Commissioner.
Por ese motivo, no debemos sacar conclusiones precpitadas sobre el accidente y, mucho menos, empezar a culpabilizar a nadie.
For this reason, we must not jump to conclusions about the accident and, more significantly, we must not begin assigning blame.
Por esta razón, hemos de luchar directamente contra la producción y venta de este material de desecho en vez de culpabilizar a los consumidores.
That is why we need to tackle the production and sale of waste at source instead of focusing on the consumers.
Señor Presidente, dejemos a los jueces hacer su trabajo, sin buscar elementos para culpabilizar a países que ciertamente no lo merecen.
Mr President, we should allow the courts to do their job without looking for grounds to ascribe blame to countries which certainly do not deserve it.
No quiero culpabilizar a la Presidencia italiana, pero, señor Tremonti, la decisión del Ecofin es una auténtica chapuza.
I hope that we are not going to make another blunder by approving the draft European Constitution, whose philosophy is exactly that of the Stability Pact: centralisation and rigidity.
No podemos culpabilizar colectivamente a conjuntos de personas, sino que debemos condenar políticas concretas, o a dirigentes que son responsables de errores políticos.
We cannot ascribe collective crimes to collective people, but we can condemn specific political or other leaders responsible for political mistakes.
Culpabilizar a los Estados miembros que no concedan estos derechos a los inmigrantes de terceros países es ir demasiado lejos ya que, implícitamente, se les trata de racistas.
Laying guilt on those Member States that do not grant such rights to immigrants from these countries goes too far because, implicitly, they are being treated as racist.
Ya estamos hartos de oír a la Comisión declinar el credo de la competitividad, culpabilizar a los trabajadores porque los costes salariales son altos y porque no son lo bastante flexibles.
We are fed up hearing the Commission spell out the credo of competitiveness and blame the workers for wage and salary costs being high and not flexible enough.