Translator


"benchmarks" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
In each of these areas, there are clear benchmarks to be met.
En cada uno de estos ámbitos, hay puntos de referencia claros que hay que cumplir.
It sets out clear objectives and solid statistical indicators and benchmarks.
Establece una serie de objetivos claros e indicadores estadísticos y puntos de referencia.
Expect only very few, but very clear and very important benchmarks.
Pueden esperar solo unos puntos de referencia, escasos, pero muy claros y muy importantes.
{noun}
Now the benchmark will qualify as a criterion once it has been through the Council.
Ahora el punto de referencia se clasificará como un criterio una vez pase por el Consejo.
The European environment mark must in any event be a benchmark.
La marca medioambiental europea debe constituir en cualquier caso un punto de referencia.
The year 2020 will then be taken as a benchmark.
A continuación se tomará el año 2020 como punto de referencia.
to benchmark
hacer la prueba de referencia
cota{f}
The Commission is committed to work towards meeting this benchmark in assistance to the social sectors in all its programmes, including Asia and Latin America.
La Comisión se ha comprometido a trabajar por la consecución de esta cota de referencia en la ayuda a los sectores sociales en todos sus programas, incluidos aquéllos para Asia y Latinoamérica.
It is a stabilising force and a benchmark for other countries and peoples.
Es una fuerza estabilizadora y un referente para otros países y pueblos.
Telefónica is a benchmark in Latin America today
Telefónica es hoy un referente en Latinoamérica
Paris became the cultural benchmark for the world
París se convirtió en referente mundial de la cultura
Let us take that as the benchmark.
Tomemos eso como parámetro.
So we should aim to incorporate clear benchmarks in the post-Bonn compact.
Así pues, nuestro objetivo debería ser la incorporación de parámetros claros en el pacto post-Bonn.
Following these benchmarks, I voted for this resolution.
Siguiendo estos parámetros, he votado a favor de esta Resolución.
These days, one could no doubt call it a benchmarking exercise.
Puede decirse actualmente que no cabe duda de que se recurrirá al benchmarking o banco de pruebas.
The Mediterranean is still the greatest benchmark of Europe's capacity to exert influence beyond its borders.
El Mediterráneo es, hoy por hoy, el más importante banco de pruebas de la capacidad de Europa de actuar más allá de los límites del continente.
The Mediterranean is still the greatest benchmark of Europe' s capacity to exert influence beyond its borders.
El Mediterráneo es, hoy por hoy, el más importante banco de pruebas de la capacidad de Europa de actuar más allá de los límites del continente.
{noun}
I do not even understand how the word ‘benchmarking’ is being used in this context.
Ni siquiera entiendo cómo se está utilizando el término «evaluación comparativa» en este contexto.
I do not even understand how the word ‘ benchmarking’ is being used in this context.
Ni siquiera entiendo cómo se está utilizando el término« evaluación comparativa» en este contexto.
Benchmarking has been referred to. I spoke about that earlier.
Se ha hablado de evaluación comparativa, a la que me he referido con anterioridad.
The problem can be partially solved by benchmarking.
El problema puede ser parcialmente resuelto por medio del uso de puntos de referencia.
Do you intend to use benchmarking or best practice methods?
¿Tiene previsto aplicar un modelo de referencia y métodos de buenas prácticas?
He also calls for benchmarking to spread best practice across the EU.
También pide que se establezcan valores de referencia para difundir las mejores prácticas en toda la UE.
{transitive verb}
comparar{v.t.}
MODINIS is the financial instrument to monitor, benchmark and disseminate these best practices.
MODINIS es el instrumento financiero para controlar, comparar y difundir estas mejores prácticas.
This status quo has been used as a benchmark for comparing the impact of other possible options.
Ese statu quo se ha utilizado como punto de referencia para comparar el impacto de otras opciones posibles.
That is indeed not something which is so easily measured or benchmarked.
Y no es fácil en absoluto medir o comparar sus resultados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "benchmark":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "benchmarks" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is important that Member States across the continent reach these benchmarks.
Es importante que los Estados miembros de todo el continente alcancen dichas pautas.
ISO27001 is one of the best security benchmarks available across the world.
ISO27001 es uno de los mejores bancos de pruebas de seguridad disponibles en el mundo.
It sets out clear objectives and solid statistical indicators and benchmarks.
Establece una serie de objetivos claros e indicadores estadísticos y puntos de referencia.
These benchmarks therefore need to be realistic and objectively measurable.
Por tanto, estos criterios de evaluación deben ser realistas y objetivamente mensurables.
To achieve this, Croatia needs to deliver on all opening benchmarks by June.
Para lograr este objetivo, Croacia debe cumplir todos los indicadores pendientes para junio.
One of those benchmarks is the increase in the proportion of biofuels.
Uno de esos valores de referencia es el incremento de la proporción de biocarburantes.
I do not think that we need new benchmarks for Turkey or a new deadline or anything else.
El plan de trabajo está claro: una decisión a finales del año que viene.
In each of these areas, there are clear benchmarks to be met.
En cada uno de estos ámbitos, hay puntos de referencia claros que hay que cumplir.
We then need clear benchmarks that actually apply to everyone.
Por tanto, necesitamos referencias claras de aplicación realmente para todos.
The mechanism contains specific benchmarks that have to be met.
El mecanismo contiene evaluaciones comparativas específicas que han de satisfacerse.
I do not think that we need new benchmarks for Turkey or a new deadline or anything else.
No creo que necesitemos nuevos raseros para Turquía, ni un plazo nuevo o cualquier otra cosa.
Expect only very few, but very clear and very important benchmarks.
Pueden esperar solo unos puntos de referencia, escasos, pero muy claros y muy importantes.
Without such benchmarks sanctions themselves are pointless.
Sin tales criterios de evaluación, las sanciones por sí mismas carecen de sentido.
The Commission has assessed the benchmarks as being met in seven of these 11 cases.
La Comisión ha evaluado que se han satisfecho los criterios de referencia en siete de estos 11 casos.
So we should aim to incorporate clear benchmarks in the post-Bonn compact.
Así pues, nuestro objetivo debería ser la incorporación de parámetros claros en el pacto post-Bonn.
Fourth, and finally, is the question of sectoral targets and benchmarks.
En cuarto y último lugar, la cuestión de los objetivos sectoriales y los criterios de referencia.
It was blocked and has not been disbursed because the benchmarks had not yet been met.
Estaba bloqueado y no se ha desembolsado porque todavía no se han cumplido los criterios de referencia.
The Maastricht standard, the employment strategies and the benchmarks all prove this point.
El criterio de Maastricht, las estrategias de empleo y las referencias comparativas lo demuestran.
Croatia must continue its efforts to meet the benchmarks and achieve faster progress.
Croacia debe seguir realizando esfuerzos para cumplir los indicadores y lograr progresos más rápidamente.
As regards opening benchmarks, 11 sets of benchmarks have been set.
Por lo que respecta a la apertura de criterios de referencia, se han fijado 11 conjuntos de ellos.