Translator


"cota" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cota{feminine}
height{noun}
Tras 25años siendo una institución directamente elegida por los ciudadanos y la importancia del Parlamento ha alcanzado ahora su cota máxima.
After 25years as a directly-elected body, Parliament’s importance is now at its height.
cota de nieve
height at which snow settles
level{noun}
misil de baja cota
low-level missile
Aunque los niveles de exposición alcanzaron su cota máxima en la década de 1970, el proceso de aparición de los cánceres relacionados con el amianto tarda muchos años.
While exposure levels peaked in the 1970s, it takes years for many asbestos-related cancers to emerge.
(HU) Señor Presidente, el actual Séptimo Programa Marco garantiza que la Unión Europea puede elevar su política de investigación a una cota apropiada.
(HU) Mr President, the current Seventh Framework Programme ensures that the European Union can raise its research policy to an adequate level.
benchmark{noun} (surveyor's mark)
La Comisión se ha comprometido a trabajar por la consecución de esta cota de referencia en la ayuda a los sectores sociales en todos sus programas, incluidos aquéllos para Asia y Latinoamérica.
The Commission is committed to work towards meeting this benchmark in assistance to the social sectors in all its programmes, including Asia and Latin America.
doublet{noun} [cloth.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cota":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cota" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entretanto la confianza de las personas en la UE ha alcanzado una cota muy baja.
The public's confidence in the EU has now reached an all-time low in all the Member States.
El proceso de integración política ha alcanzado su cota máxima.
The move to political integration has reached its high water mark.
Su cota más alta, con 2 864 metros, es el Triglav, cuyos tres picos son el emblema de la bandera nacional.
The national flag depicts the three-peaked Triglav, Slovenia’s highest mountain at 2 864 metres.
Paralelamente, las emisiones de los países en desarrollo deberán alcanzar su cota máxima entre los años 2020 y 2025.
At the same time, emissions from developing countries must reach their maximum targets between 2020 and 2025.
La cota más alta es el Aukštasis, con 294 metros.
The highest point is Aukštasis at 294 metres.
El Olimpo es la cota más alta del país.
Mount Olympus is the highest point in the country.
Si superamos esa cota, habremos causado un daño irreparable a nuestro planeta, un daño que ya no podremos reparar.
If we go over this mark, we will have done irreparable damage to our planet and that means that it is damage that we will not be able to reverse.
cota de nieve
height at which snow settles
Afortunadamente, el pánico ha llegado a su cota más alta, y tales iniciativas autoritarias están siendo rechazadas a menudo por la mayoría de este Parlamento.
Fortunately, the panic has peaked, and such authoritarian initiatives are often rejected by a majority of this Parliament.
misil de baja cota
low-level missile
una cota de malla
a coat of mail
cota de mallas
coat of mail
(RO) el número de personas desnutridas en el mundo ha superado la cota de los 1 000 millones, agravando la trágica situación de que una de cada seis personas pasan hambre.
(RO) The number of undernourished people in the world has passed the one-billion mark, exacerbating the tragic situation that one person in six suffers from hunger.
Javier Solana acaba de explicar, la situación política en Oriente Próximo ha alcanzado una cota mínima.
. – Mr President, ladies and gentlemen, as the High Representative, Mr Javier Solana, has just explained, the political situation in the Middle East has reached a very low point.
Javier Solana acaba de explicar, la situación política en Oriente Próximo ha alcanzado una cota mínima.
. – Mr President, ladies and gentlemen, as the High Representative, Mr Javier Solana, has just explained, the political situation in the Middle East has reached a very low point.
Mi pregunta es más bien la de un abogado del diablo, a saber: ¿Por qué la Comisión, que al principio habló de 120 gramos por kilómetro, subió la cota a 130 gramos por kilómetro?
My question is a bit of a devil's advocate. The question is the following: why did the Commission, which originally discussed 120 grammes per kilometre, lift it up to 130 grammes per kilometre?